Весна
0
Лето
0
Осень
1
Зима
0
Любовь
0
Благопожелания
0
Странствия
0
Разлука
0
Скорбь
0
Буддийское
0
Синтоистское
0
Разное
1
Иное
0
爰に茶を飲、酒をあたゝめて、夕ぐれのさびしさ感に堪たり。
ここに茶をのみ、酒をあたゝめて、夕ぐれのさびしさかんたえたり。
Там мы выпили чаю, подогрели сакэ, и это помогло справиться с тоской, которую навевали наступающие сумерки.

馬に寝て
残夢月遠し
茶のけぶり
うまにねて
ざんむつきとおし
ちゃのけぶり
Досыпали в седле
А очнулись — далекий месяц,
Дымки над домами...

芦野町ハヅレ、木戸ノ外、茶ヤ松本市兵衛前ヨリ左ノ方ヘ切レ(十町程過テ左ノ方ニ鏡山有)、八幡ノ大門通リ之内、左ノ方ニ遊行柳有。



両方ノ門前ニ茶や有。




茶室ヘ入、止テ帰ル。



茶ナド呑テ瑞岩寺詣、不残見物。



素英、ナラ茶賞ス。



寺に入て茶を乞へば、爰に義経の太刀、弁慶が笈をとゞめて什物とす。
寺にいりちゃへば、ここ義経よしつね太刀たち弁慶べんけいおいをとゞめて什物じゅうもつとす。
Когда я вошел в храм и спросил чаю, оказалось, что в этом храме как драгоценные реликвии хранятся большой меч Ёсицунэ и дорожный сундучок Бэнкэя.
Бэнкэй — легендарный герой и силач, слуга Минамото Ёсицунэ.
其日のかへさ、ある茶店に立寄けるに、「てふ」と云けるをんな、あが名を入れてこれに發句せよと云て、白ききぬ出しけるに書付侍る。
其日そのひのかへさ、ある茶店に立寄たちよりけるに、「てふ」といひけるをんな、あが名に發句ほつくせよと云て、白ききぬ出しけるに書付侍かきつけはべる。
В тот же день на обратном пути я зашел в чайную лавку, где женщина по имени Тё, обратившись ко мне, попросила: «Сложи хокку, моему имени посвятив», и тут же достала кусок белого шелка, на котором я написал:
Тё — по-японски «бабочка».
ある時みつもの水物かのうちまき撒米。こゝでは單に米。水物のうちまきで、よく洗つた米の意であらう取り茶袋に入れ、



姫君のふしておはしけるに、謀事はかりごとをめぐらし、姫君の御口にぬり、さて茶袋ばかりもちて泣きゐたり。



西行の和歌における、宗祇の連歌における、雪舟の絵における、利休が茶における、論語にあるように、其貫道する物は一なり。
西行の和歌における、宗祇の連歌における、雪舟の絵における、利休が茶における、論語にあるように、その貫道くわんだうする物はいつなり。
Японские песни Сайгё, нанизанные строфы Соги, картины Сэссю, чайное действо Рикю проникнуты одним общим духом.
* Соги (1421—1502) — один из ведущих мастеров поэзии рэнга.
* Сэссю (1420—1506) — один из ведущих художников периода Муромати, мастер монохромной живописи тушью.
* Рикю — Сэнсоэки Рикю (1522—1591), мастер чайного действа, основатель школы Сэнкэ в чайном искусстве. Служил сначала у Ода Нобунага, потом у Тоётоми Хидэёси, навлек на себя немилость последнего и был казнён.
導きする子のくるしがりて、とかくいひまぎらはすを、さま/”\にすかして、「麓の茶店にて、物くらはすべき」など云て、わりなき体に見えたり。
みちびきする子のくるしがりて、とかくいひまぎらはすを、さま/”\にすかして、「麓の茶店にて、物くらはすべき」などいひて、わりなきていに見えたり。
Отроку, который был моим проводником, видно, не по душе это пришлось, во всяком случае, он под разными предлогами попытался уклониться, я же, как мог, старался задобрить его, обещал накормить в чайной лавке у подножья, словом, являл собой фигуру растерянную и жалкую.

昼前、本坊ニ至テ、蕎切*・茶・酒ナド出。



加兵衛、茶・酒・菓子等持参ス。



立花十町程過テ茶や有。



玄圃秋云肅
池亭望爽天
遠聲驚旅雁
寒引聽林蟬
岸柳堆初□
潭荷葉欲穿
蕭然幽興處
院裡滿茶煙


8
道者良雖眾
勝會不易遇
寢興思馬鳴
俯仰謁龍樹
一得遭吾師
歸貪□寓住
飛流馴道眼
動殖潤慈澍
字母弘三乘
真言演四句
石泉洗鉢童
鑪炭煎茶孺
眺矚存閑靜
栖遲忌劇務
寶幢拂雲日
香剎干烟霧
瓶口挑時花
瓷心盛野芋
磬鳴員梵徹
鐘響老僧聚
流覽竺乾經
觀釋千硫賦
受持灌頂法
頓入一如趣



遠傅南岳教
夏久老天台
杖鍚凌溟海
躡虛歷蓬萊
朝家無英俊
法侶隱賢才
形體風塵隔
威儀律節開
袒肩臨江上
洗足踏巖隈
梵語翻經閱
鐘聲聽香臺
經行人事少
宴坐歲華催
羽客親講席
山精供茶杯
深房春不暖
花雨自然來
賴有護持力
定知絕輪迴



七言,與海公飲茶送歸山 一首 太上天皇



遭俗相分經數年
今秋晤語亦良緣
香茶酌罷日云暮
稽首傷離望雲烟



三千二法界
一十三生死
空色將有無
俄頃復忽矣
影花假艷嬌
風火期滅已
寵辱驚難息
是非紛易似
聖人獨出鑒
獨臥白雲裡
忍鎧詎為穿
慧刀豈因砥
五明探真密
七覺洎神理
護戒鵝淂性
依慈鴿知時
垂蘿宜綴衲
盤木便憑几
野院醉茗茶
溪香飽蘭宦
昔余深結義
自爾十餘紀
真諦憐俗物
緇衣交素履
彌天許道安
四海慙鑿齒
幸遇滄浪清
濯纓欣貴仕
榮華尚貪進
盈滿未能止
恩貸雖曲私
□庸虛忝揆
勵鈆求一割
策駘思千里
日往月還來
慎終願如始
歸休樂閑寂
在躁忘囂滓
披帙遊玄妙
彈琴翫山水
寄言陵藪客
大隱隱朝市
偏將瓊琚報
投之以桃李



雜言,和出雲巨太守茶歌 一首 惟氏



山中茗 早春枝
萌芽採擷為茶時
山傍老 愛寫寶
獨對金鑪灸令燥
空林下 清流水
紗中漉仍銀鎗子
獸炭須臾炎氣盛
盆浮沸浪花
起鞏縣垸閩家盤
吳鹽和味味更美
物性由來是幽潔
深巖石髓不勝此
煎罷餘香處處薰
飲之無事臥白雲
應知仙氣日氛氳



霜刑不用秋茶空朽草野之露。



蜀茶漸忘浮花味
楚練新傳擣雪聲



茶能散悶為功淺
萱道忘憂得力微



頭、喜く思て「今暫くは此て置たらむ。其の人と聞てこそ返さめ」など思て、今は氷す事をば止めて、茶垸の器に、何薬にてか有らむ、摺り入たる物を、鳥の羽を以て日に五六度付く許也。



点前こそ
薄茶にあれと
聞くものを
粗相になせし
人はあやまり

てまへこそ
うすちやにあれと
きくものを
そそうになせし
ひとはあやまり



濃茶には
点前を捨てゝ
一筋に
服の加減と
息を散らすな
こひちやには
てまへをすてて
ひとすじに
ふくのかげんと
いきをちらすな


濃茶には
湯加減あつく
服はなほ
泡なきやうに
かたまりもなく

こひちやには
ゆかげんあつく
ふくはなほ
あはなきやうに
かたまりもなく



とにかくに
服の加減を
覚ゆるは
濃茶たびたび
点てゝよく知れ

とにかくに
ふくのかげんを
おぼゆるは
こひちやたびたび
たててよくしれ



余所にては
茶を汲みて後
茶杓にて
茶碗のふちを
心して打て
よそにては
ちやをくみてのち
ちやしやくにて
ちやはんのふちを
こころしてうちて


口広き
茶入れの茶をば
汲むと言ひ
狭き口をば
すくふとぞ言う



筒茶碗
深き底より
ひき上り
重ねて内へ
手をやらぬもの



茶入また
茶筅のかねを
よくも知れ
跡に残せる
道具目当に



小板にて
濃茶を点てば
茶巾をば
小板のはしに
置くものぞかし



茶入れより
茶を掬ふには
心得て
初中後すくへ
それが秘事なり



名物の
茶碗出でたる
茶の湯には
少し心得
かはるとぞ知れ