凡兆共ニ来りて、暮に及て京ニ帰る。
凡兆ぼんてう共ニ来りて、暮におよびて京ニ帰る。
Со мной был и Бонтё, но когда смерклось, он вернулся в столицу.
Бонтё — Нодзава Бонтё (?—1714), врач и поэт, один из талантливейших учеников Басе.
嵯峨日記 > 十九日 (19-й день)
凡兆、京より来。

Из столицы приехал Бонтё.

嵯峨日記 > 甘日 (20-й день)
今宵は羽紅夫婦をとゞめて、蚊屋一はりに上下五人舉リ伏たれば、夜もいねがたうて、夜半過よりおの〳〵起出て、昼の菓子・盃なと取出て、曉ちかきまてはなし明ス。
今宵は羽紅夫婦をとゞめて、蚊屋かや一はりに上下かみしも五人舉こぞふしたれば、夜もいねがたうて、夜半過よりおの〳〵起出おきいでて、昼の菓子・盃なと取出とりいでて、曉ちかきまてはなしあかス。
Сегодня ночью супруги Бонтё остались ночевать, так что под одним москитным пологом пришлось лечь впятером - голова к голове, спать в такой тесноте было трудно, и едва перевалило за полночь, все поднялись и, вытащив приготовленные на следующий день сладости и чарки, оставшееся до рассвета время скоротали в беседе.

嵯峨日記 > 甘日 (20-й день)
去年の夏、凡兆が宅に伏したるに、二畳の蚊屋に四國の人伏たり。
去年こぞの夏、凡兆が宅に伏したるに、二畳の蚊屋に四國の人伏ふしたり。
Как-то прошлым летом мы заночевали в доме Бонтё и оказалось, что под одним пологом, покрывавшим площадь в два дзё, собрались люди из четырех провинции.
* Дзё — здесь мера площади — примерно полтора квадратных метра.
* ..собрались люди из четырех провинций — Басе был родом из провинции Ига, Кёрай — из Хидзэн, Дзёсо — из Овари, а Бонтё — из Кага.
嵯峨日記 > 甘日 (20-й день)
明れは羽紅・凡兆、京に帰る。
あくれは羽紅・凡兆、京に帰る。
Когда рассвело, Уко и Бонтё вернулись в столицу.

嵯峨日記 > 廿三日 (23-й день)
題落柿舍、凡兆
題落柿舍、凡兆
На тему «Хижина опадающей хурмы», Бонтё:

嵯峨日記 > 廿三日 (23-й день)
凡兆来ル。
凡兆来ル。
Пришел Бонтё.

嵯峨日記 > 廿三日 (23-й день)
凡兆京に帰ル。
凡兆京に帰ル。
Бонтё ушел в столицу.