Ракусися
(«Хижина опадающей хурмы») — домик Кёрая на западной окраине Киото, в местечке Сага.
落柿舍
Весна
0
Лето
0
Осень
0
Зима
0
Любовь
0
Благопожелания
0
Странствия
0
Разлука
0
Скорбь
0
Буддийское
0
Синтоистское
0
Разное
0
Иное
0
元禄四辛未卯月十八日、嵯峨にあそびて去来ガ落柿舍に到。
元禄四辛未 卯月 十八日、嵯峨にあそびて去来 ガ落柿舍 に到 。
Четвертый год Гэнроку, год Овцы, стихия металла, 18-й день месяца Зайца. Бродя по Сага, навестил Кёрая в его хижине Опадающей хурмы — Ракусися.
嵯峨日記 > 十九日 (19-й день)
嵯峨日記 > 甘日 (20-й день)
落柿舍は昔のあるじの作れるまゝにして、処々頽破ス。
落柿舍は昔のあるじの作れるまゝにして、処々頽破 ス。
Хижина Осыпающейся хурмы не обновлялась с тех пор, как была построена при прежнем хозяине, и кое-что уже обветшало.
嵯峨日記 > 廿三日 (23-й день)
嵯峨日記 > 廿五日 (25-й день)
嵯峨日記 > 一 四日 (1-й 4-й день)
Кёраи — Мукаи Кёрай (1651—1704), ученик и друг Басе, один из лучших поэтов его школы. «Ракусися» («Хижина опадающей хурмы») — домик Кёрая на западной окраине Киото, в местечке Сага.