Арасияма
嵐山
Весна
4
Лето
0
Осень
16
Зима
7
Любовь
0
Благопожелания
0
Странствия
0
Разлука
0
Скорбь
0
Буддийское
0
Синтоистское
0
Разное
4
Иное
0
嵯峨日記 > 十九日 (19-й день)
大井川前に流て、嵐山右ニ高く、松の尾里につゞけり。
大井川前に流て、嵐山右ニ高く、松の尾里 につゞけり。
Перед ним течет река Ои, справа высится гора Арасияма, еще правее — селение Мацуо.
嵯峨日記 > 十九日 (19-й день)
嵯峨日記 > 二日 (2-й день)
夕陽にかゝりて、大井川に舟をうかべて、嵐山にそうて戸難瀬をのぼる。
В лучах вечернего солнца спустили лодки на реку Ои и вдоль горы Арасияма поплыли вверх к стремнине Тонасэ.
思ふこと
なくてぞ見まし
もみぢ葉を
あらしの山の
ふもとならずは
なくてぞ見まし
もみぢ葉を
あらしの山の
ふもとならずは
おもふこと
なくてぞみまし
もみぢはを
あらしのやまの
ふもとならずは
なくてぞみまし
もみぢはを
あらしのやまの
ふもとならずは
Спокойней
Мог бы любоваться я
Красой осенних листьев,
Когда б — не у подножия горы,
Что «Бурею» зовется.
Мог бы любоваться я
Красой осенних листьев,
Когда б — не у подножия горы,
Что «Бурею» зовется.
* ...у подножия горы, что «Бурею» зовется... — имеется в виду гора Араси — букв, «буря, сильный ветер» (находится в Киото в районе Сага, у подножия протекает река Оикава). Автор обыгрывает название горы, подразумевая ветер, безжалостно срывающий с деревьев прекрасные листья. Река Оикава и гора Араси были одними из любимых японцами мест любования красотой природы.
嵐の山のもとをまかりけるに、もみちのいたくちり侍りけれは
右衛門督公任
右衛門督公任
嵐の山のもとをまかりけるに、もみちのいたくちり侍りけれは
右衛門督公任
右衛門督公任
Когда отправился к подножию горы Араси, осенняя листва очень обильно опадала
Кинто
Кинто
あさまたき
嵐の山の
さむけれは
紅葉の錦
きぬ人そなき
嵐の山の
さむけれは
紅葉の錦
きぬ人そなき
あさまたき
あらしのやまの
さむけれは
もみちのにしき
きぬひとそなき
あらしのやまの
さむけれは
もみちのにしき
きぬひとそなき
Хоть и холодно
На горе Араси
Ранним утром,
Но нет людей таких,
Что надели б парчу из листьев осенних.
На горе Араси
Ранним утром,
Но нет людей таких,
Что надели б парчу из листьев осенних.
Примерный перевод
大鏡 > 上巻 太政大臣頼忠 廉義公 (ВЕЛИКИЙ МИНИСТР ЁРИТАДА [РЭНГИКО:])
思ひ出づる
人もあらしの
山の端に
ひとりぞ入りし
有明の月
人もあらしの
山の端に
ひとりぞ入りし
有明の月
おもひいづる
ひともあらしの
やまのはに
ひとりぞいりし
ありあけのつき
ひともあらしの
やまのはに
ひとりぞいりし
ありあけのつき
Я думал,
Что едва ли кто-то
Один решится перейти
Гору Араси,
Как рассветная луна!
Что едва ли кто-то
Один решится перейти
Гору Араси,
Как рассветная луна!
朝ぼらけ
あらしの山は
峰晴れて
ふもとをくだる
秋の川霧
あらしの山は
峰晴れて
ふもとをくだる
秋の川霧
あさぼらけ
あらしのやまは
みねはれて
ふもとをくだる
あきのかはきり
あらしのやまは
みねはれて
ふもとをくだる
あきのかはきり
На самом рассвете
На горе Араси
Вершина прояснилась,
А по основанию спускается
Осенний речной туман...
На горе Араси
Вершина прояснилась,
А по основанию спускается
Осенний речной туман...
Примерный перевод
更科日記 > 山里の秋 (Осень в горном селении)
水さへぞ
すみたえにける
木の葉ちる
あらしの山の
心細さに
すみたえにける
木の葉ちる
あらしの山の
心細さに
みづさへぞ
すみたえにける
このはちる
あらしのやまの
こころほそさに
すみたえにける
このはちる
あらしのやまの
こころほそさに
Здесь прискучило даже воде
Прозрачным потоком струиться.
Листья с деревьев срывают
Бури в осенних горах.
Как неприютно!
Прозрачным потоком струиться.
Листья с деревьев срывают
Бури в осенних горах.
Как неприютно!
世中を
あきはてぬとや
さをじかの
今は嵐の
山に鳴くらむ
あきはてぬとや
さをじかの
今は嵐の
山に鳴くらむ
よのなかを
あきはてぬとや
さをじかの
いまはあらしの
やまになくらむ
あきはてぬとや
さをじかの
いまはあらしの
やまになくらむ
Неужто в мире этом
И осень вся прошла?
Олень сейчас
Кричит в горах,
Где бушует буря.
И осень вся прошла?
Олень сейчас
Кричит в горах,
Где бушует буря.
Примерный перевод
もみぢ葉を
さこそあらしの
はらふらめ
この山本も
雨と降るなり
さこそあらしの
はらふらめ
この山本も
雨と降るなり
もみぢはを
さこそあらしの
はらふらめ
このやまもとも
あめとふるなり
さこそあらしの
はらふらめ
このやまもとも
あめとふるなり
Наверно, над горой Араси
Буря пронеслась
И, листья алые сорвав, их сбросила
к подножью.
Здесь тоже осыпаются они,
Как дождь.
Буря пронеслась
И, листья алые сорвав, их сбросила
к подножью.
Здесь тоже осыпаются они,
Как дождь.
長月のころ、水無瀬に日ごろ侍りけるに、嵐の山の紅葉、涙にたぐふよし、申しつかはして侍りける人の返事に
権中納言公経
権中納言公経
長月のころ、水無瀬に日ごろ侍りけるに、嵐の山の紅葉、涙にたぐふよし、申しつかはして侍りける人の返事に
権中納言公経
権中納言公経
Сложена во время выезда на несколько дней к реке Минасэ — в ответ на письмо друга, в котором тот сообщал, что со слезами смотрел, как опадали багряные листья на горе Араси
Кинцунэ
Кинцунэ
* Гора Араси — см. коммент. 528.