巨椋乃
入江響奈理
射目人乃
伏見何田井尓
鴈渡良之
おほくらの
いりえとよむなり
いめひとの
ふしみがたゐに
かりわたるらし
В заливе Окура
Раздался громкий гул,
То над полями ближними в Фусими,
Где за добычею охотятся стрелки,
Как видно, гуси пролетели мимо!
* Автор неизвестен.
伏見西岸寺任口上人に逢て
伏見西岸寺さいがんじ任口上人にんこうしょうにんあふ
Встретившись с преподобным Нинко в храме Сайгандзи, в Фусими:
Фусими — местность в Киото, известная красотой цветущих персиков.
わがきぬに
ふしみの桃の
雫せよ
わがきぬに
ふしみのももの
しずくせよ
Капли светлой росы
Уроните на платье мне
Персики Фусими.

いさここに
わか世はへなむ
菅原や
伏見の里の
あれまくもをし
いさここに
わかよはへなむ
すかはらや
ふしみのさとの
あれまくもをし
Значит, век коротать
мне выпало здесь, в Сугаваре,
подле древних руин,
где безрадостным запустеньем
вид Фусими трогает сердце!..
360. Район Сугавара — часть города Нара.
Селенье Фусими расположено в Сугаваре, на месте древней столицы Хэйдзё.
方丈記 > 日野山の生活 (Жизнь в горах Хинояма)
もし日うららかなれば、嶺に攀ぢ上りて、遙かに故郷の空を望み、木幡山・伏見の里・鳥羽・羽束師を見る。
もし日うららかなれば、嶺に攀ぢ上りて、遙かに故郷の空を望み、木幡山こばたやま伏見ふしみさと鳥羽とば羽束師はつかしる。
Если ясен день, взобравшись на вершину, гляжу вдаль — на небо своей родины, обозреваю издали горы Кобатаяма, селение Фусими, Тоба, Хацукаси.
* ...небо своей родины... — т.е. столицы. Упомянутые в этой фразе места находятся в окрестностях Киото; прославлены во многих стихах.
伏見山
松のかげより
見わたせば
あくる田の面に
秋風ぞ吹く
ふしみやま
まつのかげより
みわたせば
あくるたのおもに
あきかぜぞふく
С горы Фусими, из-за сосен,
Оглянешься вокруг —
В полях
В рассветном полумраке
Дует осенний ветер.
* Гора Фусими — находится на территории района Фусими г. Киото. Использован постоянный мотив: «Ещё вчера было лето, а рассвет принёс с собой осень». Идея песни — в рассветном сумраке с горы видно, как сильный ветер клонит долу кусты и травы.

明けぬるか
衣手さむし
菅原や
伏見の里の
秋の初風
あけぬるか
ころもでさむし
すがはらや
ふしみのさとの
あきのはつかぜ
Уже рассвет?
Холод проник в рукава...
В Сугавара,
В селенье Фусими,
Первый осенний ветер.
* В Сугавара, в селенье Фусими — квартал Сугавара в г. Нара, близ храма Сайдайдзи. Намёк на песню неизвестного автора из антологии «Кокинсю» («Разные песни»):
Пожалуй, здесь —
В Фусими, в Сугавара,
И доживу свой век.
Жаль, что заброшены теперь
Эти места...

(После переноса столицы из Нары в Хэйан эти места пришли в запустение. Запустение старой столицы — постоянная тема хэйанской поэзии.)
夢かよふ
道さへ絶えぬ
呉竹の
伏見の里の
雪の下折れ
ゆめかよふ
みちさへたえぬ
くれたけの
ふしみのさとの
ゆきのしたをれ
В селении Фусими — снег...
Он заметает и дороги грёз.
Ломаются под тяжестью его
Стволы бамбука,
Даже во сне я слышу этот звук.
* Фусими — загородная местность, ныне — район в пределах г. Киото. Автор обыгрывает название местности, которое ассоциируется со словом фуси — «коленце бамбука».

なにとなく
物そかなしき
すかはらや
ふしみのさとの
秋の夕くれ
なにとなく
ものそかなしき
すかはらや
ふしみのさとの
あきのゆふくれ
Не знаю, почему
Всё так печально
Здесь, в Сугавара,
В селе Фусими
Осенним вечером
Примерный перевод

名に立てゝ
伏見の里と
云ふ事は
紅葉を床に
志けば也けり
なにたちて
ふしみのさとと
いふことは
もみちをとこに
しけはなりけり


衣打つ
音は枕に
菅原や
伏見の夢を
いく夜残しつ
ころもうつ
おとはまくらに
すがはらや
ふしみのゆめを
いくよのこしつ
За ночью ночь — всё тот же сон:
Любимая одежду отбивает,
К зиме готовясь...
Просыпаюсь — Фусими, Сугавара...
Ах, сколько раз ещё увижу этот сон?
* Фусими, Сугавара... — см. коммент. 292.
かりそめに
伏見の野辺の
草枕
露かかりきと
人に語るな
かりそめに
ふしみののべの
くさまくら
つゆかかりきと
ひとにかたるな
О, изголовье из травы,
Росою окропленное,
В полях Фусими!
Ты тайну этой ночи
Сохрани!

むすひおく
ふしみのさとの
草枕
とけてやみぬる
たひにも有るかな
むすひおく
ふしみのさとの
くさまくら
とけてやみぬる
たひにもあるかな


これも今は昔、伏見修理大夫のもとへ、殿上人二十人ばかり押し寄せたりけるに、にはかにさわぎけり。


伏見修理大夫=橘俊遠
これも今は昔、伏見修理大夫は宇治殿の御子にておはす。



橘としつなの朝臣のふしみの山庄にて水邊櫻花といふことをよめる

源師賢朝臣

Когда был в поместье Татибана Тосицуна в горах Фусими, сложил о цветах сакуры возле пруда

Минамото Мороката

ふしみといふ所にて其心をこれかれよみけるに

讀人志らず

Автор неизвестен

枕草子 > 65. 里は (Деревни)
伏見の里。

Деревня Фусимѝ — «Потупленный взор»,

菅原や
伏見の里の
荒れしより
通ひし人の
あともたえにき
すがはらや
ふしみのさとの
あれしより
かよひしひとの
あともたえにき


菅原や
ふしみのくれに
見渡せば
霞にまがふ
をはつせの山
すがはらや
ふしみのくれに
みわたせば
かすみにまがふ
をはつせのやま


あさ戸あけて
伏見の里に
眺むれば
霞にむせぶ
うぢの河浪
あさとあけて
ふしみのさとに
ながむれば
かすみにむせぶ
うぢのかはなみ


うらやまし
いる身ともがな
梓弓
伏見の里の
花のまどゐに
うらやまし
いるみともがな
あづさゆみ
ふしみのさとの
はなのまどゐに


伏見といふ所に四條宮の女房あまた遊びて日暮れぬさきにかへらむとしければ

橘俊綱朝臣

Татибана Тосицуна

都人
くるれば歸る
今よりは
伏見のさとの
名をもたのまじ
みやこひと
くるればかへる
いまよりは
ふしみのさとの
なをもたのまじ


伏見山
ふもとの霧の
絶間より
はるかにみゆる
うぢの川波
ふしみやま
ふもとのきりの
たえまより
はるかにみゆる
うぢのかはなみ
В прорехах тумана
У подножия горы
Фусими
Вдали виднеются
Волны реки Удзи.
Примерный перевод

哀れにも
ころも擣つなり
伏見山
松風さむき
秋の寐ざめに
あはれにも
ころもうつなり
ふしみやま
まつかぜさむき
あきのねざめに
Тоже с печалью
Отбивают одежды
На горе Фусими,
Холоден ветер в соснах,
Когда просыпаешься осенью...
Примерный перевод

雁の来る
伏見の小田に
夢さめて
寝ぬ夜のいほに
月を見るかな
かりのくる
ふしみのをだに
ゆめさめて
いぬよのいほに
つきをみるかな
Проснувшись от жалобных криков гусей,
На луну
Кто-то смотрит сейчас одиноко
Из бедной сторожки
На поле Фусими.
* Тема перелётных гусей была постоянной в весенних и осенних песнях.
橘としつなのふし見の山庄にて七夕後朝のこゝろをよめる

良暹法師

Находясь в поместье Татибана Тосицуна в Фусими, сложил об утре после Танабата

Рёдзэн-хоси

都いでゝ
伏見を越ゆる
明方は
まづうちわたす
ひつ河の橋
みやこいでて
ふしみをこゆる
あけかたは
まづうちわたす
ひつかはのはし
Выйдя из столицы
И пройдя через Фусими,
На рассвете
Первое, что перейдёшь —
Мост Хицугава.
Примерный перевод

見渡せば
かすみし程の
山もなし
伏見のくれの
五月雨の頃
みわたせば
かすみしほどの
やまもなし
ふしみのくれの
さみだれのころ
Осмотришься —
Всё затянуло дымкой,
Что и не видно гор.
Такой сезон дождей
Вечером в селе Фусими...
Примерный перевод

歎きつゝ
伏見の里の
ゆめにさへ
むなしき床を
はらふ松風
なげきつつ
ふしみのさとの
ゆめにさへ
むなしきとこを
はらふまつかぜ
Лежала, тоскуя,
В селении Фусими
Хотя бы во сне
Моё одинокое ложе
Очищает ветер из сосен...
Примерный перевод
??
昔より住みつきたる里人の、今さら居うかれんこそ、かの伏見の里ならねども、荒れまく惜しくおぼゆれ。



伏見山
ふもとの稻葉
雲晴れて
田面に殘る
うぢのかはぎり
ふしみやま
ふもとのいねは
くもはれて
たおもにのこる
うぢのかはぎり


伏見にて人々題を探りて歌つかうまつりけるついでに、水郷

伏見院御歌



伏見山
あらたのおもの
末晴れて
霞まぬしもぞ
春の夕ぐれ
ふしみやま
あらたのおもの
すゑはれて
かすみぬしもぞ
はるのゆふぐれ


あふことを
さりともとのみ
おもふかな
ふしみのさとの
名をたのみつつ
あふことを
さりともとのみ
おもふかな
ふしみのさとの
なをたのみつつ


里分かぬ
雪のうちにも
菅原や
伏見の暮は
なほぞさびしき
さとわかぬ
ゆきのうちにも
すがはらや
ふしみのくれは
なほぞさびしき


遠からぬ
伏見の里の
關守は
木幡のみねに
きみぞ据ゑける
とほからぬ
ふしみのさとの
せきもりは
こはたのみねに
きみぞすゑける


荒れにける
伏見の里の
淺茅原
むなしき露の
かゝる袖かな
あれにける
ふしみのさとの
あさぢはら
むなしきつゆの
かかるそでかな
Заброшенного
Селенья Фусими
Долина с травой,
Не её ль одинокой росой
Покрыт мой рукав?..
Примерный перевод
Мокрый рукав — символ слёз
呉竹の
ふしみの里の
ほとゝぎす
忍ぶ二代の
事かたらなむ
くれたけの
ふしみのさとの
ほととぎす
しのぶふたよの
ことかたらなむ


時鳥
しばしやすらへ
すがはらや
伏見の里の
むらさめの空
ほととぎす
しばしやすらへ
すがはらや
ふしみのさとの
むらさめのそら


庵結ぶ
伏見のを田は
名のみして
ねられぬ月に
秋風ぞ吹く
いほむすぶ
ふしみのをたは
なのみして
ねられぬつきに
あきかぜぞふく


明方に
夜はなりぬらし
菅原や
伏見の田ゐに
鴫ぞ立つなる
あけかたに
よはなりぬらし
すがはらや
ふしみのたゐに
しぎぞたつなる


ほにいつる
伏見の小田を
みわたせは
稲葉につゝく
うちの河波
ほにいつる
ふしみのをだを
みわたせは
いなばにつつく
うちのかはなみ