桑名本當寺にて
桑名本當寺にて
В храме Хонтодзи в Кувана:

笈の小文 > 伊賀より伊勢あたり (Из Ига прямо в Исэ)
「桑名よりくはで来ぬれば」と云日永の里より、馬かりて杖つき坂上るほど、荷鞍うちかへりて馬より落ぬ。
「桑名よりくはで来ぬれば」といふ日永ひながの里より、馬かりて杖つき坂つゑつきざか上るほど、荷鞍にぐらうちかへりて馬よりおちぬ。
В селении Хинага, куда, как было сказано: «Из Кувана, изголодавшись, пришел, нанял лошадь и дальше поехал верхом, когда же поднимался на холм Опираясь На Посох — Цуэцукидзака, то, поправляя седло, упал на землю:
«Из Кувана, изголодавшись...» — в географическом описании Ихара Сайкаку (1642—1693) «Хитомэтамабоко» встречается такое пятистишие:
Из селения Кувана,
Изголодавшись пришел,
На реке Хосикава
Встретил утро.
В деревне Хинага начался долгий день.