雲林院にてさくらの花のちりけるを見てよめる

そうく法師
雲林院にてさくらの花のちりけるを見てよめる

そうく法師
При виде опадающих цветов вишни в храме Урин-ин

Соку
95. Храм Урин-ин (Обитель Облачного леса) находился в Хэйане (город Киото), на месте нынешнего храма Дайтокудзи. Он был построен как загородная вилла императора Дзюнна, а затем стал храмом буддийской секты Тэндай, подчиненным архиепископу Хэндзё.
うりむゐんにてさくらの花をよめる

そうく法し
うりむゐんにてさくらの花をよめる

そうく法し
В храме Урин-ин слагаю песню о цветах вишни

Соку

うりむゐんの木のかけにたたすみてよみける

僧正へんせう
うりむゐんの木のかけにたたすみてよみける

僧正へんせう
Сложено под сенью дерев в храме Урин-ин

Хэндзё

うりむゐんのみこの舎利会に山にのはりてかへりけるに、さくらの花のもとにてよめる

僧正へんせう
うりむゐんのみこの舎利会に山にのはりてかへりけるに、さくらの花のもとにてよめる

僧正へんせう
Песня, сложенная под цветущей вишней при созерцании кортежа принца Урин-ин, поднимающегося на гору после совершения поминального обряда

Хэндзё
199. Принц Урин-ин — ум. в 869 г. Цунэясу, сын императора Ниммё и дочери Ки-но Наторы. Принял постриг после смерти Ниммё, поселившись в храме Урин-ин, где впоследствии жили также Хэндзё и Сосэй (781).
うりむゐんのみこの舎利会に山にのはりてかへりけるに、さくらの花のもとにてよめる

幽仙法師
うりむゐんのみこの舎利会に山にのはりてかへりけるに、さくらの花のもとにてよめる

幽仙法師
Песня, сложенная под цветущей вишней при созерцании кортежа принца Урин-ин, поднимающегося на гору после совершения поминального обряда

Юсэн
К. К тому же случаю
題しらす

雲林院のみこ
題しらす

雲林院のみこ
Без названия

Принц Урин-ин

雲林院の桜見にまかりけるに、みな散りはてて、わづかに片枝に残りて侍りければ

良暹法師
雲林院の桜見にまかりけるに、みな散りはてて、わづかに片枝に残りて侍りければ

良暹法師
Ходил любоваться вишнями к монастырю Уринъин, однако цветы к этому времени сохранились лишь на некоторых ветках. Тут и сложил

Рёдзэн-хоси
* Монастырь Уринъин находился на территории Мусасино в северном районе Киото. Принадлежал буддийской секте Тэндай.
五月ばかりに、雲林院の菩提講にまうでてよみ侍りける

肥後(藤原定成女)
五月ばかりに、雲林院の菩提講にまうでてよみ侍りける

肥後(藤原定成女)
Сложила в 5-ю луну во время паломничества
в монастырь Уринъин, где слушала проповедь
о сутре о Лотосе

Хиго
* дочь Фудзивара Саданари
大鏡 > 上巻 序 (ВВЕДЕНИЕ)
さいつ頃、雲林院の菩提講に詣でて侍りしかば、例人よりはこよなう年老い、うたてげなる翁二人、嫗と行きあひて、同じ所に居ぬめり。

Не так давно побывал я в храме Облачного Леса, Урин-ин, где происходила церемония объяснений сутры Цветка Закона, и по дороге встретил двух удивительных старцев и старуху, старше годами, чем обычные люди, — мы оказались рядом.
1. Храм Облачного Леса, Урин-ин (также Урю:-ин, Унрин-ин, Унрю:-ин) — буддийский храм секты Тэндай, располагался в предместье столицы Хэйанкё: Мурасакино, в Отаги провинции Ямасиро; ныне район Кита-ку г. Киото. До превращения в храм служил резиденцией императора Дзюнна и назывался Мурасакино-ин.
2. Церемония объяснений сутры Цветка Закона (бо:дайко:), то есть Лотосовой сутры (яп. Хоккэкё:, санскр. Саддхарма-пундарика-сутра) — такие храмовые собрания, посвященные последним наставлениям Будды Шакьямуни перед его погружением в Нирвану, проводились буддийскими наставниками; в храме Урин-ин эта церемония происходила ежегодно в пятую луну.
雲林院の菩提講に、大宮をのぼりに参りけるほどに、西院の辺近くなりて、石橋ありけり。



ただ、最初見つけつる女の目にのみ見えければ、これがしなさんやう見んと思ひて、この女のしりをはなれず、歩み行くほどに、雲林院に参りつきぬ。



わつらふことありて雲林院なるところにまかれりけるに、人のとふらへりけれは、つかはしける

良暹法師
わつらふことありて雲林院なるところにまかれりけるに、人のとふらへりけれは、つかはしける

良暹法師
Рёдзэн-хоси

後冷泉院東宮と申しける時殿上のをのこども花見むとて雲林院にまかれりけるによみて遣はしける

良暹法師

Рёдзэн-хоси

祭のかへさ見るとて、雲林院、知足院などのまへに車を立てたれば、ほととぎすもしのばぬにやあらむ、鳴くに、いとようまねび似せて、木だかき木どもの中に、もろ声に鳴きたるこそ、さすがにをかしけれ。

Однажды мы хотели посмотреть, как с празднества Камо возвращается в столицу торжественная процессия, и остановили наши экипажи перед храмами Уринъѝн и Тисокуѝн. Вдруг закричала кукушка, словно она в такой день не хотела таиться от людей. Соловьи на ветках высоких деревьев начали хором, и очень похоже, подражать ее голосу, это было восхитительно!

雲林院の花をみて

藤原基俊

Увидев цветы сакуры в Урин-ин

Фудзивара Мототоси

雲林院にて花の散りけるをよめる

中原行範



雲林院の櫻を折りて式部が許へ遣はすとてよめる

源道濟



源道濟雲林院の花見にまかりて侍りけるに其の櫻を折りて、又見せむ人しなければ櫻花今一枝をおらずなりぬると申し送り侍りける返事に

和泉式部



重く煩ひて雲林院に罷れりける時友とする人の許に詠みて遣しける

良遍法師



雲林院行幸



人も参らねば、院の御有様もうちとけにたらん、若く盛りなりし人々も、みな老い失せもていぬらん、心にくからで参る人もなきに、後一条院御時に、雲林院不断の念仏は九月十日のほどなれば、殿上人、四五人ばかり、果ての夜、月のえもいはず明かきに、「念仏にあひに」とて、雲林院に行きて丑の時ばかりに帰るに、斎院の東の御門の細目に開きたれば、そのころの殿上人、蔵人は斎院の中もはかばかしく見ず、知らねば、「かかるついでに院の中、みそかに見む」といひて入りぬ。