Тонэгава
река
日既に暮かゝるほどに、利根川のほとり、ふさといふ所につく。
Солнце уже клонилось к закату, когда мы добрались до селения на берегу реки Тонэгава, которое называется Фуса.
刀祢河泊乃
可波世毛思良受
多太和多里
奈美尓安布能須
安敝流伎美可母
可波世毛思良受
多太和多里
奈美尓安布能須
安敝流伎美可母
とねがはの
かはせもしらず
ただわたり
なみにあふのす
あへるきみかも
かはせもしらず
ただわたり
なみにあふのす
あへるきみかも
Я не знал, где будет брод
На реке Тонэгава,
Просто так шагнул,
Повстречался я с волной
Так внезапно, как с тобой!
На реке Тонэгава,
Просто так шагнул,
Повстречался я с волной
Так внезапно, как с тобой!
* ТЯ приводит ссылки на сходные песни из Кокинсю. Все это говорит о тесных связях народной песни и классической поэзии в ее истоках.