Весна
0
Лето
0
Осень
0
Зима
0
Любовь
0
Благопожелания
0
Странствия
0
Разлука
0
Скорбь
0
Буддийское
0
Синтоистское
0
Разное
0
Иное
0
天暦御時、屏風に国々の所の名を書かせさせ給ひけるに、飛鳥川

中務
天暦御時、屏風に国々の所の名を書かせさせ給ひけるに、飛鳥川

中務
Накацукаса

天暦御時、殿上のをのことも紅葉見に大井にまかりけるに

源延光朝臣
天暦御時、殿上のをのことも紅葉見に大井にまかりけるに

源延光朝臣
Минамото Нобумицу

天暦御時歌合に

平兼盛
天暦御時歌合に

平兼盛
На поэтическом состязании в эпоху тэнряку

Тайра Канэмори

天暦御時歌合に

源したかふ
天暦御時歌合に

源したかふ
На поэтическом состязании в эпоху тэнряку

Минамото Ситагау

天暦御時歌合に

小弐命婦
天暦御時歌合に

小弐命婦
На поэтическом состязании в эпоху тэнряку

天暦御時歌合に

中納言朝忠
天暦御時歌合に

中納言朝忠
На поэтическом состязании в эпоху тэнряку

Асатада

この帝、天暦四年庚戌五月二十四日、在衡のおとどのいまだ従五位下にて、備前介と聞えける折の五条家にて、生まれさせ給へり。

Сей государь родился в двадцать четвертый день пятой луны четвертого года Тэнряку (950 г.), в год старшего брата металла и собаки, в доме на Годзё: его светлости Арихира, который, говорят, был еще и помощником наместника сукэ провинции Бидзэн, Пятого ранга нижней ступени.

101. В доме на Годзё: его светлости Арихира. — Фудзивара Арихира (892-970) — внук среднего советника Ямакагэ, был Правым министром (969 г.) и Левым министром (970 г.). Местонахождение дома на улице Годзё: не совсем понятно.
同年の七月二十三日、東宮に立たせ給ふ。

В двадцать третий день седьмой луны того же года стал наследным принцем, владельцем Восточного павильона.

天暦有後撰集、五人奉絲言而成之。
天暦に後撰集有り、五人絲言を奉じて之を成しき。
В годы Тэнряку появилось собрание «Госэнсю». Его составляли пять человек[34].

雖出於聖王数代之勅、殊恨為撰者一身之最。因茲訪延喜天暦二朝之遺美、定法河歩虚五輩之英豪、排神仙之居、展刊脩之席而已。
聖王数代の勅に出づと雖も、殊に恨むらくは撰者一身の最と為す。茲に因りて延喜天暦二朝の遺美を訪ひて、法河歩虚五輩の英豪を定め、神仙の居を排きて、刊脩の席を展ぶるのみ。
К сожалению, последние пять собраний были составлены каждое только одним человеком. И поэтому мы взяли за образец и последовали замечательному примеру собраний времен Энги и Тэнряку, поручив составление нашего собрания высшим сановникам и выдающимся придворным поэтам. Посоветовались и со святыми мудрецами[40].

天暦御時屏風歌

壬生忠見
天暦御時屏風歌

壬生忠見
[На ширме во времена Тэнряку]

Тадами
[] — А.С.
天暦御時屏風歌

壬生忠見
天暦御時屏風歌

壬生忠見
Тадами

天暦御時、故きさいの宮の御賀せさせたまはむとて侍りけるを、宮うせ給ひにけれは、やかてそのまうけして御諷誦おこなはせ給ひける時

御製
天暦御時、故きさいの宮の御賀せさせたまはむとて侍りけるを、宮うせ給ひにけれは、やかてそのまうけして御諷誦おこなはせ給ひける時

御製


天暦御時御屏風に

藤原清正
天暦御時御屏風に

藤原清正
Фудзивара Киётада

天暦御時、内裏にて為平のみこはかまき侍りけるに

参議好古
天暦御時、内裏にて為平のみこはかまき侍りけるに

参議好古


天暦御時、菊のえん侍りけるあしたにたてまつりける

忠見
天暦御時、菊のえん侍りけるあしたにたてまつりける

忠見


天暦御時、大はん所のまへにうくひすのすをこうはいの枝につけてたてられたりけるを見て

一条摂政
天暦御時、大はん所のまへにうくひすのすをこうはいの枝につけてたてられたりけるを見て

一条摂政
Корэтада

天暦御時、承香殿のまへをわたらせ給ひて、こと御方にわたらせたまひけれは

斎宮女御
天暦御時、承香殿のまへをわたらせ給ひて、こと御方にわたらせたまひけれは

斎宮女御


天暦御時、伊勢か家の集めしたりけれは、まゐらすとて

中務
天暦御時、伊勢か家の集めしたりけれは、まゐらすとて

中務
Накацукаса

天暦御時、殿上のをのことも紅葉見に大井にまかりけるに

源兼光
天暦御時、殿上のをのことも紅葉見に大井にまかりけるに

源兼光
Минамото Канэмицу

天暦御時、前栽のえんせさせ給ひける時

小野宮太政大臣
天暦御時、前栽のえんせさせ給ひける時

小野宮太政大臣


天暦御時、清慎公御ふえたてまつるとて、よませ侍りけれは

よしのふ
天暦御時、清慎公御ふえたてまつるとて、よませ侍りけれは

よしのふ
Ёсинобу

天暦御時九月十五日、斎宮くたり侍りけるに

御製
天暦御時九月十五日、斎宮くたり侍りけるに

御製


天暦御時、一条摂政蔵人頭にて侍りけるに、おひをかけて御こあそはしける、まけたてまつりて御かすおほくなり侍りけれは、おひを返したまふとて

御製
天暦御時、一条摂政蔵人頭にて侍りけるに、おひをかけて御こあそはしける、まけたてまつりて御かすおほくなり侍りけれは、おひを返したまふとて

御製


天暦御時、ひろはたの宮す所ひさしくまゐらさりけれは、御ふみつかはしけるに

御製
天暦御時、ひろはたの宮す所ひさしくまゐらさりけれは、御ふみつかはしけるに

御製


天暦御時歌合に

したかふ
天暦御時歌合に

したかふ
На поэтическом состязании в эпоху тэнряку

Ситагау

天暦御時歌合に

たたみ
天暦御時歌合に

たたみ
На поэтическом состязании в эпоху тэнряку

Тадами

天暦御時歌合

壬生忠見
天暦御時歌合

壬生忠見
Сложено на состязании поэтов во дворце государя в годы Тэнряку

Мибу Тадами

天暦御時大嘗会主基方、備中国中山

読人しらず
天暦御時大嘗会主基方、備中国中山

読人しらず
Неизвестный автор

天暦御時、御めのと肥後かいてはのくににくたり侍りけるに、せんたまひけるに、ふちつほよりさうそくたまひけるにそへられたりける

よみ人しらす
天暦御時、御めのと肥後かいてはのくににくたり侍りけるに、せんたまひけるに、ふちつほよりさうそくたまひけるにそへられたりける

よみ人しらす
Автор неизвестен

天暦御時歌合に

源順
天暦御時歌合に

源順
На поэтическом состязании в эпоху тэнряку

Минамото Ситагау

天暦十年三月廿九日内裏歌合に

中納言朝忠
天暦十年三月廿九日内裏歌合に

中納言朝忠
Сложено на поэтическом турнире при дворе в десятом году тэнряку [956 г.], третьем месяце, 29 числа

Асатада

天暦九年内裏歌合に

よみ人しらす
天暦九年内裏歌合に

よみ人しらす
На поэтическом турнире в девятом году тэнряку

Автор неизвестен

天暦御時、斎宮くたり侍りける時の長奉送使にてまかりかへらむとて

中納言朝忠
天暦御時、斎宮くたり侍りける時の長奉送使にてまかりかへらむとて

中納言朝忠
Асатада

天暦御時歌合に

中納言朝忠
天暦御時歌合に

中納言朝忠
На поэтическом состязании в эпоху тэнряку

Тюнагон Асатада

天暦御時屏風に、よとのわたりする人かける所に

壬生忠見
天暦御時屏風に、よとのわたりする人かける所に

壬生忠見
Мибу Тадами

天暦御時歌合

平兼盛
天暦御時歌合

平兼盛
Сложено на состязании поэтов во дворце государя в годы Тэнряку

Тайра Канэмори

天暦御屏風に

よみ人しらす
天暦御屏風に

よみ人しらす
Автор неизвестен

天暦御時の歌合に

大中臣能宣
天暦御時の歌合に

大中臣能宣
На поэтическом состязании во времена тэнряку

Онакатоми Ёсинобу

天暦御時御屏風のゑに、なからのはしはしらのわつかにのこれるかたありけるを

藤原きよたた
天暦御時御屏風のゑに、なからのはしはしらのわつかにのこれるかたありけるを

藤原きよたた
Фудзивара Киётада

天暦御時、名ある所を御屏風にかかせ給ひて、人人に歌たてまつらせたまひけるに、たかさこを

忠見
天暦御時、名ある所を御屏風にかかせ給ひて、人人に歌たてまつらせたまひけるに、たかさこを

忠見
Тадами

天暦御時御屏風

たた見
天暦御時御屏風

たた見
Тадами

天暦御時歌合に

坂上望城
天暦御時歌合に

坂上望城
На поэтическом состязании во времена тэнряку

Саканоэ Мотики

天暦御時、麗景殿女御と中将更衣と歌合し侍りけるに

清原元輔
天暦御時、麗景殿女御と中将更衣と歌合し侍りけるに

清原元輔
Киёвара Мотосукэ

天暦御時の歌合に

壬生忠見
天暦御時の歌合に

壬生忠見
На поэтическом состязании в годы тэнряку

Мибу Тадами

おなし御時の御屏風に

伊勢
おなし御時の御屏風に

伊勢
На ширме в те же годы

Исэ

天暦御時屏風に、よとのわたりする人かける所に

壬生忠見
天暦御時屏風に、よとのわたりする人かける所に

壬生忠見
Мибу Тадами

これも今は昔、天暦のころほひ、浄蔵が八坂の坊に、強盗その数入り乱れたり。



天暦の御時、神無月といふことを上におきて、歌つかうまつりけるに

藤原高光
天暦の御時、神無月といふことを上におきて、歌つかうまつりけるに

藤原高光
Такамицу

天暦御時、まどをにあれやと侍りければ

女御徽子女王
天暦御時、まどをにあれやと侍りければ

女御徽子女王
Нёго Киси-дзёо

天暦のみかと四十になりおはしましける時、山しなてらに金泥寿命経四十巻をかき供養したてまつりて、御巻数つるにくはせてすはまにたてたりけり、そのすはまのしき物にあまたのうたあしてにかける中に

仲算法師
天暦のみかと四十になりおはしましける時、山しなてらに金泥寿命経四十巻をかき供養したてまつりて、御巻数つるにくはせてすはまにたてたりけり、そのすはまのしき物にあまたのうたあしてにかける中に

仲算法師


天暦仰時、小弐命婦豊前にまかり侍りける時、大はん所にて餞せさせたまふに、かつけ物たまふとて

御製
天暦仰時、小弐命婦豊前にまかり侍りける時、大はん所にて餞せさせたまふに、かつけ物たまふとて

御製


天暦十一年九月十五日斎宮くたり侍りけるに、内よりすすりてうしてたまはすとて

御製
天暦十一年九月十五日斎宮くたり侍りけるに、内よりすすりてうしてたまはすとて

御製


延喜の聖の御代には、四人に勅して古今集を選ばしめ、天暦のかしこき帝は、五人におほせて後撰集を集めしめ給へり。

Во время мудрейшего государя Энги[34] собрать новое собрание песен — «Кокинвакасю» — приказано было четырём придворным поэтам[35]. Светлейший ум государя Тэнряку[36] выбрал пятерых — дабы составить собрание «Госэнсю»[37].
34. Энги — парадное имя императора Дайго-тэнно и название эры (нэнго) его правления.
35. Составители «Кокинсю» — поэты Ки-но Цураюки, Ки-но Томонори, Осикоти Мицунэ и Мибу-но Тадаминэ.
36. Тэнряку — парадное имя и название эры правления императора Myраками.
37. Составители «Госэнсю» — поэты Минамото-но Ситаго, Саканоуэ-но Мотоки, Киёхара-но Мотосукэ, Ки-но Токифуми и Онакатоми-но Ёсинобу.
天暦四年三月十四日、藤壺にわたらせ給ひて、花惜しませ給ひけるに

天暦御歌
天暦四年三月十四日、藤壺にわたらせ給ひて、花惜しませ給ひけるに

天暦御歌
Тэнряку

天暦御歌
天暦御歌
Тэнряку

后の宮久しく里におはしける頃、つかはしける

天暦御歌(村上天皇)
后の宮久しく里におはしける頃、つかはしける

天暦御歌(村上天皇)
Тэнряку

御返し

天暦御歌(村上天皇)
御返し

天暦御歌(村上天皇)
Тэнряку

広幡の御息所につかはしける

天暦御歌
広幡の御息所につかはしける

天暦御歌
Тэнряку

斎宮女御につかはしける

天暦御歌(村上天皇)
斎宮女御につかはしける

天暦御歌(村上天皇)
Послано жрице храма Него Киси-дзёо

Тэнряку

斎宮女御、春ごろまかり出でて、久しう参り侍らざりければ

天暦御歌(村上天皇)
斎宮女御、春ごろまかり出でて、久しう参り侍らざりければ

天暦御歌(村上天皇)
Тэнряку

斎宮女御参り侍りけるに、いかなる事かありけむ

天暦御歌
斎宮女御参り侍りけるに、いかなる事かありけむ

天暦御歌
Тэнряку

少将高光、横川に登りて頭下ろし侍にけるを聞かせ給ひてつかはしける

天暦御歌
少将高光、横川に登りて頭下ろし侍にけるを聞かせ給ひてつかはしける

天暦御歌
Тэнряку
天暦御歌=村上天皇
秋の夜きりぎりすを聞くといふ題をよめと、人々に仰せられて、おほとのごもりにける朝に、その歌を御覧じて

天暦御歌(村上天皇)
秋の夜きりぎりすを聞くといふ題をよめと、人々に仰せられて、おほとのごもりにける朝に、その歌を御覧じて

天暦御歌(村上天皇)
Повелел всем слагать песни на тему: «Слушая голоса сверчков осенней ночью», а наутро, посмотрев их, сложил

Тэнряку

天暦三年八月十一日にぞ失せさせ給ひける。

Он скончался в одиннадцатый день восьмой луны третьего года Тэнряку (949 г.).

世の中のかしこき帝の御ためしに、もろこしには堯、舜の帝と申し、この国には延喜、天暦とこそは申すめれ。

В ряду сущих в мире мудрых правителей в Китае называют государей Яо и Шуня, а в сей стране — Энги и Тэнряку.

113. Государи Яо и Шунь — Яо (ок. 2297-2179 г. до н.э.), Шунь (ок. 2179-2140 г.до н.э.) — легендарные совершенномудрые государи китайской древности, служившие для конфуцианцев на всем Дальнем Востоке образцом гуманного и мудрого правления.
延喜とは醍醐の先帝、天暦とは村上の先帝の御事なり。

Энги — это прежний государь Дайго, а Тэнряку — это прежний государь Мураками. Удивительно, что сын сего государя [Мураками] и внук министра Коитидзё: [Моротада] изволит быть таким слабоумным.

天暦の帝は、いとさも守り奉らせ給はず。



いとをかしうあはれに侍りし事は、この天暦の御時に、清涼殿の御前の梅の木の枯れたりしかば、求めさせ給ひしに、なにがしぬしの蔵人にていますがりし時、承りて、「若き者どもはえ見知らじ。



かやうにもののはえ、うべうべしき事どもも、天暦の御時までなり。



天暦のみかと四十になりおはしましける時、山しなてらに金泥寿命経四十巻をかき供養したてまつりて、御巻数つるにくはせてすはまにたてたりけり、そのすはまのしき物にあまたのうたあしてにかける中に

かねもり
天暦のみかと四十になりおはしましける時、山しなてらに金泥寿命経四十巻をかき供養したてまつりて、御巻数つるにくはせてすはまにたてたりけり、そのすはまのしき物にあまたのうたあしてにかける中に

かねもり
Канэмори

共政朝臣肥後守にてくたり侍りけるに、妻のひせんかくたり侍りけれは、つくしくし御そなとたまふとて

天暦御製
共政朝臣肥後守にてくたり侍りけるに、妻のひせんかくたり侍りけれは、つくしくし御そなとたまふとて

天暦御製
Тэнряку

ふしの山のかたをつくらせ給ひて、ふちつほの御方へつかはす

天暦御製
ふしの山のかたをつくらせ給ひて、ふちつほの御方へつかはす

天暦御製
Тэнряку

左大臣女御うせ侍りにけれは、ちちおととのもとにつかはしける

天暦御製
左大臣女御うせ侍りにけれは、ちちおととのもとにつかはしける

天暦御製
Тэнряку

たなはたまつりかける御あふきに、かかせ給ひける

天暦御製
たなはたまつりかける御あふきに、かかせ給ひける

天暦御製
Тэнряку

御返し

天暦御製
御返し

天暦御製
Ответ

Тэнряку

よひにひさしうおほとのこもらて、おほせられける

天暦御製/しけののないし
よひにひさしうおほとのこもらて、おほせられける

天暦御製/しけののないし
Тэнряку

神いたくなり侍りけるあしたに、せんえうてんの女御のもとにつかはしける

天暦御製
神いたくなり侍りけるあしたに、せんえうてんの女御のもとにつかはしける

天暦御製
Тэнряку

天暦のみかとかくれたまひて、又のとしの五月五日に、宮内卿かねみちかもとにつかはしける

女蔵人兵庫
天暦のみかとかくれたまひて、又のとしの五月五日に、宮内卿かねみちかもとにつかはしける

女蔵人兵庫


夏、ははそのもみちのちりのこりたりけるにつけて、女五のみこのもとに

天暦御製
夏、ははそのもみちのちりのこりたりけるにつけて、女五のみこのもとに

天暦御製
Тэнряку

中宮かくれたまひての年の秋、御前の前栽につゆのおきたるを風のふきなひかしけるを御覧して

天暦御製
中宮かくれたまひての年の秋、御前の前栽につゆのおきたるを風のふきなひかしけるを御覧して

天暦御製
Тэнряку

天暦三年太政大臣の七十賀し侍りける屏風によめる

大中臣能宣朝臣

Онакатоми Ёсинобу

天暦の御時の御屏風に鷹狩する野にたび人のやどれるところをよめる

清原元輔

Киёхара Мотосукэ

天暦の御時御屏風に八月十五夜前栽うゑたる所をよめる

清原元輔

Киёхара Мотосукэ

天暦の御時御屏風に菊をもてあそぶ家ある所をよめる

清原元輔

Киёхара Мотосукэ

天暦の御時御屏風の繪に十二月雪ふれる所をよめる

清原元輔

Киёхара Мотосукэ

天暦の御時賀の御屏風の歌、立春

源順

Минамото Ситагау

天暦の御時御屏風に網代に紅葉おほくよりたるかたかきける所によめる

平兼盛

Тайра Канэмори

天暦のみかどかくれおはしまして七月七日御忌果てゝちり〴〵にまかり出でけるに女房の中におくり侍りける



たゞ延喜天暦の昔、時すなほに民豐かに悦べりし政を慕ふのみにあらず。



天暦の御時御屏風の歌

中務



天暦の御時御子たちの袴き侍りけるに

中納言朝忠

Тюнагон Асатада

雪のふり侍りける夜按察更衣に遣しける

天暦御製



少將高光横河にのぼりて出家し侍りける時ふすまてうじて給はせける御歌

天暦中宮



天暦八年おほきさいの宮かくれさせ給うて五七日御誦經せさせ櫛のはこのかけごの下にいれて侍りける



天暦の御時、屏風の歌

信明朝臣

Санэакира

天暦九年宇佐の使の餞にうへのをのこども歌よみけるに

藤原高光

Фудзивара Такамицу

天曆御時歌合に
天曆御時歌合てんりゃくのおほんときのうあはせ


天曆十年三月廿九日內裏歌合に
天曆十年三月廿九日內裏歌合だいりうたあはせ


天曆御時、故后宮の御賀せさせ給はむとて侍りけるを、宮失給にければ、軈て其設して御諷誦行なはせ給ける時
天曆御時てんりゃくのおほんどき、故后宮きさいのみやの御賀せさせ給はむとて侍りけるを、宮失給うせたまひにければ、やが其設そのまうけして御諷誦おこなはせあまひける時


天曆の帝四十に成坐しける時、山階寺に金泥壽命經四十八卷を書き供養したてまつりて御卷數鶴にくはせてすはまにたてたりけり。其すはまのしき物に數多の歌あしてにかける中に
天曆のみかど四十に成坐なりおはしましける時、山階寺に金泥壽命經四十八卷をき供養したてまつりて御卷數鶴にくはせてすはまにたてたりけり。其すはまのしき物に數多あまたの歌あしてにかける中に


天暦の御時、御屏風に、須磨の浦に霞たちたる所をよみ侍ける

大納言延光



天暦の御時大ぎさいの宮にてこれかれ子の日して歌よみ侍りけるに

大中臣能宣朝臣



唐には天宝のためしを引き、わが国には延喜・天暦のかしこき御代に立ち帰ることをぞ、高きも賤きも悦びけり。


天宝. 玄宗の治世
延喜. 醍醐天皇の治世
天暦. 村上天皇の治世
天暦の御時、梅に鶯のす、つくらせ給へるをよみ侍ける

中務

В годы Тэнряку, сложила о гнезде камышовки, свитом на дереве сливы

Накацукаса

天暦御時、前栽合に

謙徳公



天暦元年七月七日、うへのおのこともに歌よませさせ給うけるついてに

天暦御製



天暦七年内裏菊合によめる

中務



天暦御時、紅葉合に

読人不知



天暦御時



天暦御時、御屏風に

中務



天暦七年十月、后宮の御方に菊うへさせ給ける日、うへのをのことも歌つかうまつりけるついてに

天暦御製



さりながら、「延喜・天暦のかしこき御代にも、あまたゝび侍りける。」など、おほせらるゝ人々もありしかば、辨内侍、