Весна
0
Лето
0
Осень
0
Зима
0
Любовь
0
Благопожелания
0
Странствия
0
Разлука
0
Скорбь
0
Буддийское
0
Синтоистское
0
Разное
0
Иное
0
源重之
みなもとのしげゆき
Минамото-но Сигэюки
(ум. 1000) — представитель знатного рода. Известный поэт. Сохранилось его «Личное собрание».
源重之
源重之
Сигэюки

題しらず

源重之
題しらず

源重之
Тема неизвестна

Сигэюки

秋歌よみ侍りけるに

源重之女
秋歌よみ侍りけるに

源重之女
Минамото-но Сигэюки-но мусумэ

題しらず

源重之
題しらず

源重之
Тема неизвестна

Сигэюки

題しらず

源重之
題しらず

源重之
Тема неизвестна

Сигэюки

題しらず

源重之
題しらず

源重之
Тема неизвестна

Сигэюки

題しらず

源重之
題しらず

源重之
Без названия

Сигэюки

源重之
源重之
Сигэюки

百首歌の中に

源重之
百首歌の中に

源重之
Сигэюки

源重之
源重之
Сигэюки

陸奥の安達に侍りける女に、九月ばかりつかはしける

源重之
陸奥の安達に侍りける女に、九月ばかりつかはしける

源重之
Сигэюки

冷泉院東宮におはしましける時、歌たてまつれとおほせられけれは

源重之
冷泉院東宮におはしましける時、歌たてまつれとおほせられけれは

源重之
Сложено по высочайшему повелению во времена, когда государь Рэйдзэй пребывал ещё в восточном павильоне

Минамото Сигэюки
Т.е. был наследным принцем
くれの秋、重之かせうそこして侍りける返ことに

平兼盛
くれの秋、重之かせうそこして侍りける返ことに

平兼盛
Тайра Канэмори

つくしへくたりけるみちにて

重之
つくしへくたりけるみちにて

重之
На дороге в Цукуси

Сигэюки

はこさきを見侍りて

重之
はこさきを見侍りて

重之
Сигэюки

題しらす

重之
題しらす

重之
Без названия

Сигэюки

屏風のゑに

重之
屏風のゑに

重之
Сигэюки

冷泉院の東宮におはしましける時、百首歌たてまつれとおほせられけれは

源重之
冷泉院の東宮におはしましける時、百首歌たてまつれとおほせられけれは

源重之
Минамото Сигэюки

百首歌の中に

源重之
百首歌の中に

源重之
Минамото Сигэюки

百首歌の中に

源重之
百首歌の中に

源重之
Минамото Сигэюки

源重之か母の近江のこふに侍りけるに、むまこのあつまよりよるのほりていそく事侍りて、えこのたひあはてのほりぬることといひて侍りけれは、おはの女のよみ侍りける

源重之の叔母
源重之か母の近江のこふに侍りけるに、むまこのあつまよりよるのほりていそく事侍りて、えこのたひあはてのほりぬることといひて侍りけれは、おはの女のよみ侍りける

源重之の叔母
тётя Минамото Сигэюки
?
題しらす

源重之
題しらす

源重之
Без названия

Минамото Сигэюки

三条太政大臣家にて歌人めしあつめて、あまたの歌よませ侍りけるに、きしのほとりの花といふ事を

源重之
三条太政大臣家にて歌人めしあつめて、あまたの歌よませ侍りけるに、きしのほとりの花といふ事を

源重之
Минамото Сигэюки

返し

源重之
返し

源重之
Ответ

Минамото Сигэюки

冷泉院春宮と申しける時百首の歌奉りけるによめる

源重之

Минамото Сигэюки

百首歌中に

しけゆき
百首歌中に

しけゆき
Сигэюки

なとりのこほり

しけゆき
なとりのこほり

しけゆき
Сигэюки

うるかいり

しけゆき
うるかいり

しけゆき
Сигэюки

冷泉院の東宮と申しける時百首の歌奉りける中に

源重之

Когда государь Рэйдзэй был ещё наследным принцем, среди ста песен, преподнесённых государю

Минамото Сигэюки

螢をよみ侍りける

源重之

Минамото Сигэюки

源重之

Минамото Сигэюки

人のをさなきはら〴〵の子ども裳着せかうぶりせさせ袴着せなどし侍りけるにかはらけとりて

源重之

Минамото Сигэюки

東の方へまかりけるにうるまといふ所にて

源重之

Минамото Сигэюки

秋身まかりける人を思ひいでゝよめる

源重之

Минамото Сигэюки

題志らず

源重之

Тема неизвестна

Минамото Сигэюки

題志らず

源重之

Тема неизвестна

Минамото Сигэюки

田舍に侍りけるころつかさめしを思ひやりて

源重之

Минамото Сигэюки

小一條右大將になつきたまふとてよみてそへて侍りける

源重之

Минамото Сигэюки

修理大夫惟正信濃守に侍りける時ともにまかり下りてつかまの湯をみ侍りて

源重之

Минамото Сигэюки

冷泉院東宮と申しける時女の石井に水くみたるかた繪にかきたるをよめと仰事侍りければ

源重之

Минамото Сигэюки

一條院の御時大貳佐理筑紫に侍りけるに御手本かきに下し遣はしたりければ思ふ心かきて奉らむとてかきつくべき歌とて詠ませ侍りけるに詠める

源重之

Минамото Сигэюки

法師の色このめるを見てよめる

源重之

Минамото Сигэюки

源重之

Минамото Сигэюки

冷泉院春宮と申しける時百首の歌奉りけるによめる

源重之
冷泉院春宮どうぐうまうしけるとき百首のうたたてまつりけるによめる

源重之みなもとのしげゆき
Когда государь Рэйдзэй был ещё наследным принцем, среди ста песен, преподнесённых государю

Минамото Сигэюки
Во времена государя Мураками он был учителем принца Норихира (он государь Рэйдзэй в дальнейшем), когда тот был наследным принцем.
佚名 或 源重之



但馬の國の出石の宮と云ふ社にて、なのりそと云ふ草を

重之



子におくれて歎きける比輔親が許へ申し遣しける

重之

Когда скончался ребёнок, отправил домой к Сукэтика

Сигэюки

題しらす

源重之



夢のやうにあひ見ける女の、人にしらすなと契て、程なくみまかりにけれは

源重之



題しらす

源重之



夢のやうにあひ見ける女の、人にしらすなと契て、程なくみまかりにけれは

源重之



百首歌の中に

源重之



題しらす

源重之



題しらす

源重之



冷泉院春宮におはしましける時、百首歌めしける中に、春歌

重之



冷泉院春宮と申ける時、歌めしける中に

重之



冷泉院みこの宮と申ける時、百首歌よみて奉りける中に

重之



春雨ふる日、思ふ事ありてよみ侍ける

重之



秋歌の中に

重之