Онакатоми Ёсинобу
(921—991) — представитель старинного рода синтоистских жрецов. Один из составителей «Госэнсю». Сохранилось его «Личное собрание».
大中臣能宣
Сын: Онакатоми Сукэтика
Весна
0
Лето
0
Осень
0
Зима
0
Любовь
0
Благопожелания
0
Странствия
0
Разлука
0
Скорбь
0
Буддийское
0
Синтоистское
0
Разное
0
Иное
0
大中臣能宣朝臣
おおなかとみのよしのぶ
Онакатоми-но Ёсинобу-но Асон
(921—991) — представитель старинного рода синтоистских жрецов. Один из составителей «Госэнсю». Сохранилось его «Личное собрание».
田舎へまかりける人に、旅衣もつかはすとて
大中臣能宣朝臣
大中臣能宣朝臣
田舎へまかりける人に、旅衣もつかはすとて
大中臣能宣朝臣
大中臣能宣朝臣
Сложил, посылая другу, уезжавшему в провинцию, дорожную одежду
Ёсинобу
Ёсинобу
また通ふ人ありける女のもとにつかはしける
大中臣能宣朝臣
大中臣能宣朝臣
また通ふ人ありける女のもとにつかはしける
大中臣能宣朝臣
大中臣能宣朝臣
Послал женщине, которую, как он узнал, посещал также и другой
Ёсинобу
Ёсинобу
年を経て言ひわたり侍りける女の、さすがにけぢかくはあらざりけるに、春の末つ方いひつかはしける
能宣朝臣
能宣朝臣
年を経て言ひわたり侍りける女の、さすがにけぢかくはあらざりけるに、春の末つ方いひつかはしける
能宣朝臣
能宣朝臣
Сложил для женщины, с которой был много лет знаком, но сблизиться так и не удалось, и послал ей в конце весны
Ёсинобу
Ёсинобу
能宣朝臣、大和国真土の山近く住みける女のもとに夜ふけてまかりて、逢はざりけるを恨み侍りければ
読人しらず
読人しらず
能宣朝臣、大和国真土の山近く住みける女のもとに夜ふけてまかりて、逢はざりけるを恨み侍りければ
読人しらず
読人しらず
Неизвестный автор
大中臣能宣朝臣、大原野にまうでて侍りけるに、山里のいとあやしきに、住むべくもあらぬさまなる人の侍りければ、いづくわたりより住むぞなど問ひ侍りければ
読人しらず
読人しらず
大中臣能宣朝臣、大原野にまうでて侍りけるに、山里のいとあやしきに、住むべくもあらぬさまなる人の侍りければ、いづくわたりより住むぞなど問ひ侍りければ
読人しらず
読人しらず
Однажды Онакатоми Ёсинобу отправился в паломничество в святыню Охара и там, в убогой горной хижине очень благородного человека, спросил, откуда он пришел. Ответом было:
Неизвестный автор
Неизвестный автор
ある所の屏風の絵に、十一月、神まつる家の前に、馬にのりて人のゆく所を
能宣朝臣(大中臣能宣)
能宣朝臣(大中臣能宣)
ある所の屏風の絵に、十一月、神まつる家の前に、馬にのりて人のゆく所を
能宣朝臣(大中臣能宣)
能宣朝臣(大中臣能宣)
Ёсинобу
むすめにまかりおくれて又のとしの春、さくらの花さかりに、家の花を見ていささかにおもひをのふといふ題をよみ侍りける
大中臣能宣
大中臣能宣
むすめにまかりおくれて又のとしの春、さくらの花さかりに、家の花を見ていささかにおもひをのふといふ題をよみ侍りける
大中臣能宣
大中臣能宣
Онакатоми Ёсинобу
正月叙位のころ、ある所に人人まかりあひて子の日の歌よまんといひ侍りけるに、六位に侍りける時
大中臣能宣
大中臣能宣
正月叙位のころ、ある所に人人まかりあひて子の日の歌よまんといひ侍りけるに、六位に侍りける時
大中臣能宣
大中臣能宣
Онакатоми Ёсинобу
入道式部卿のみこの、子の日し侍りける所に
大中臣よしのふ
大中臣よしのふ
入道式部卿のみこの、子の日し侍りける所に
大中臣よしのふ
大中臣よしのふ
В месте, где отмечал день Крысы принц-глава ведомства церемоний, вступивший на Путь
Онакатоми Ёсинобу
Онакатоми Ёсинобу
屏風のゑに、仏名のあしたに、梅の木のもとに導師とあるしと、かはらけとりてわかれをしみたる所
よしのふ
よしのふ
屏風のゑに、仏名のあしたに、梅の木のもとに導師とあるしと、かはらけとりてわかれをしみたる所
よしのふ
よしのふ
Ёсинобу
をみなへしおほくさける家にまかりて
よしのふ
よしのふ
をみなへしおほくさける家にまかりて
よしのふ
よしのふ
Отправившись в дом, где обильно цвели оминаэси
Ёсинобу
Ёсинобу
伊勢よりのほり侍りけるに、しのひて物いひ侍りける女のあつまへくたりけるか、相坂にまかりあひて侍りけるに、つかはしける
よしのふ
よしのふ
伊勢よりのほり侍りけるに、しのひて物いひ侍りける女のあつまへくたりけるか、相坂にまかりあひて侍りけるに、つかはしける
よしのふ
よしのふ
Ёсинобу
はつせへまて侍りけるみちに、さほ山のわたりにやとりて侍りけるに、千鳥のなくをききて
よしのふ
よしのふ
はつせへまて侍りけるみちに、さほ山のわたりにやとりて侍りけるに、千鳥のなくをききて
よしのふ
よしのふ
Ёсинобу
けさうし侍りける女の、五月夏至日なりけれは、うたかひなく思ひたゆみてものいひ侍りけるに、したしきさまになりにけれは、いみしくうらみわひて、のちにさらにあはしといひ侍りけれは
よしのふ
よしのふ
けさうし侍りける女の、五月夏至日なりけれは、うたかひなく思ひたゆみてものいひ侍りけるに、したしきさまになりにけれは、いみしくうらみわひて、のちにさらにあはしといひ侍りけれは
よしのふ
よしのふ
Ёсинобу
をみにあたりたる人のもとにまかりたりけれは、女とも、さかつきにひかけをそへていたしたりけれは
よしのふ
よしのふ
をみにあたりたる人のもとにまかりたりけれは、女とも、さかつきにひかけをそへていたしたりけれは
よしのふ
よしのふ
Ёсинобу
人の語らふ女を忍びて物いひ侍りけるに物にまかりて歸りける道に此女を男田舎へゐて下り侍りけり。逢坂の關にゆきあひてせむ方なく思ひ侘びて人をかへしていひつかはしける
大中臣能宣朝臣
大中臣能宣朝臣
Онакатоми Ёсинобу
朱雀院の御屏風に子日に松ひく所に、鶯の鳴くをよみ侍りける
大中臣能宣朝臣
大中臣能宣朝臣
На ширме во дворце Судзаку у места, где изображено выкапывание сосны в день крысы, сложил о пении камышовки
Онакатоми Ёсинобу
Онакатоми Ёсинобу
紫式部日記 > #29 (XXX. 18-й день 11-й луны)
下には、能宣、元輔やうの、古今の歌よみどもの、家々の集書きたり。
Книги лежали в ларцах сверху. Внизу же находились личные собрания поэтов прошлого и нынешних – таких, как Ёсинобу и Мотосукэ.