Весна
0
Лето
0
Осень
0
Зима
0
Любовь
0
Благопожелания
0
Странствия
0
Разлука
0
Скорбь
0
Буддийское
0
Синтоистское
0
Разное
0
Иное
0
夜深く出でしかば、人々困じて、やひろうちといふ所にとどまりて、物食ひなどする程にしも、供なる者共、

Я посетила расположенный в Удзи дворец нашего господина[100], и, разглядывая его убранство, прежде всего подумала о том, что в таком ют дворце жила и дева Укифунэ[101]. Поскольку мы вышли из дома ещё до рассвета, мои люди устали, и мы остановились на отдых в Яхироудзи[102]. Только взялись за еду, как кто-то из провожатых сказал:
[100] Я посетила расположенный в Удзи дворец нашего господина… — Дворец канцлера Фудзивара-но Ёримити. До Ёримити хозяином дворца был его отец Фудзивара-но Митинага, а ещё раньше это была императорская вилла. Через шесть лет после описываемых событий дворец был перестроен в храм, это и есть теперешний памятник архитектуры Бёдоин. Автор дневника смогла посетить дворец потому, что служила в свите приёмной внучки хозяина, принцессы Юси.
[101] …в таком вот дворце жила и дева Укифунэ. — О героине «Гэндзи моногатари» Укифунэ см. коммент.62.
[102] …мы остановились на отдых в Яхироудзи. — Комментаторы идентифицируют топоним с современным названием Яиродзи, и если это верно, то остановка могла иметь место лишь после перехода через гору Курикома, а не до этого, как сказано в «Сарасина никки».
高陽院殿修造の時も、石をたつる人みなうせて、たまたまさもやとて、めしつけられたりしものも、いと御心にかなはずとて、それをバさる事にて宇治殿御みづから御沙汰ありき。

К началу реконструкции сада дворца Кая-но-ин не осталось ни одного мастера, который мог бы искусно выполнить работу по установке камней, поэтому Удзи-доно был вынужден лично руководить работой.
* Фудзивара-но Ёримити.
* Согласно сведениям из исторических источников можно предположить, что реконструкция дворца и сада Кая-но-ин проводилась после пожара в 1039 г. [Сигэмори М., Сигэмори К. Нихон тэйэн сидайкэй — 34. Нихон тэйэн синэнхё = Энциклопедия по истории японского сада. Т. 34. Хронология японского сада и др. Токио: Сякаи сисося, 1978. 293 с. Яп. яз. с. 31—32].
しめやかなる夕暮に、宰相の君とふたり、物語してゐたるに、殿のうち藤三位の君、簾のつま引きあげてゐ給ひし。

Тихим вечером, когда я беседовала с госпожой Сайсё, старший сын Митинага – Ёримити — приподнял край бамбуковой шторы и сел на пороге.
* Сайсё – имеется в виду дочь сановника Сугавара-но Сукэмаса или же Фудзивара-но Тонори

* Ёримити [992—1074]
左衞門の督、いただい奉り給ひて、殿、餅はとりつぎて、うへに奉らせ給ふ。

Начальник левой стражи Фудзивара Ёримити держал мальчиков на руках, а Митинага преподнес лепешки государю.

長元八年宇治前太政大臣の家に歌合志けるに勝ちがたの男子どもすみよしにまうでゝ歌よみ侍りけるによめる

式部大輔資業

Сукэнари
治前太政大臣=藤原よりみち
長元八年関白左大臣歌合し侍りけるのち、左方のかた人よろこひにすみよしにまうててうたよみ侍りけるに、左の頭にてよみ侍りける

大納言経輔
長元八年関白左大臣歌合し侍りけるのち、左方のかた人よろこひにすみよしにまうててうたよみ侍りけるに、左の頭にてよみ侍りける

大納言経輔
Цунэсукэ
関白左大臣=よりみち

Перевод: Бухта песен, с.38