Весна
0
Лето
0
Осень
0
Зима
0
Любовь
0
Благопожелания
0
Странствия
0
Разлука
0
Скорбь
0
Буддийское
0
Синтоистское
0
Разное
0
Иное
0
皆、自百濟國來之

И те, и другие привезли из Пэкче.
百濟-Пэкче
百濟國聖明王時。
百濟國くだらのくに聖明王せいめいおうの時なり。
Во времена правления вана Пэкче[9] по имени Сонмён
百濟國-Пэкче
聖明王-ван Сонмён
9. Одно из государств Корейского полуострова. Наряду с Когурё поддерживало
достаточно тесные контакты с Японией.
然後百濟人高麗人漢人弘少ゝ爲修行在。
しかして後に百濟人くだらひと高麗人こまひと漢人あやひとひそか少ゝすこしく修行爲すあり。
После этого [Будде] стали тайно поклоняться немногие люди из стран Пэкче, Когурё и Хань.
百濟-Пэкче
高麗-Когурё
漢-Хань
次甲賀臣從百濟持度來石彌勒菩薩像。
次に甲賀臣こうがのおみ、百濟より石の彌勒菩薩像を持ち度り來たり。
Затем Кога-но оми привез из Пэкче каменное изваяние Майтрейи.

故度百濟國欲受戒。」白
故、百濟國に度り受戒せんと欲す」と白しき。
Поэтому желаем отправиться в Пэкче и получить посвящение там».

「此三尼等欲度百濟國受戒、是事應云何耶。」
「この三尼等、百濟國に度り受戒せんと欲す。この事云いかにすべきや」と。
«Монахини хотят отправиться в Пэкче и получить посвящение. Возможно ли это?»

請百濟國之僧尼等、可令受戒。」白
百濟國の僧尼等を請ひて受戒せしむべし」と白しき。
и пригласить монахов и монахинь из Пэкче».

時百濟客白
時に百濟の客白さく、
Тогда гость из Пэкче сказал:

丁未年。時百濟客還本國。
丁未ひのと・ひつじの年。時に百濟の客、本つ國に還る。
В 586 г. гость из Пэкче вернулся на родину.
587?
「昔百濟國乞遣法師等及工人奉上。是事爲云何。」
「昔、百濟の國に法師等及び工人を遣わすを乞い奉上れり。この事爲すや云いかに」と。
«Монахов и строителей мы просили приехать из Пэкче раньше. Что будем делать с ними теперь?».

故猶欲度百濟國受戒。」白
故、なお百濟の國に度り受戒せんと欲す」と白しき。
Поэтому мы хотим отправиться в Пэкче и получить посвящение там».

「此三尼等欲度受戒、是事云何。」
「この三尼等、度りて受戒せんと欲す。この事云いかに」と。
«Три монахини хотят отправиться в Пэкче и получить посвящение. Как быть?»

「今者以百濟工等作二寺也。
「今は百濟の工等を以って二寺を作らん。
«Мастера из Пэкче должны возвести два храма.

以庚戍年、自百濟國尼等還來官白
以って庚戍かのえ・いぬの年、百濟の國より尼等還り來り官に白さく、
В 590 г. из Пэкче возвратились монахини. Они сказали Умако:

次法師寺者、自高麗百濟法師等重來、奏佛法
次に法師寺は、高麗・百濟より法師等重ねて來たり、佛法を奏し
[Чтобы построить] мужской монастырь, из Когурё и Пэкче не единожды приезжали монахи и рассказывали о Законе Будды.

百濟國正明王上啓云
百濟國くだらのくにの正明王上啓もうしふみして云ふ、
ван Сонмён из страны Пэкче сообщил императору:

百濟明王上啓
百濟の明王、上啓まふしふみしく
ван страны Пэкче по имени Мён[48] сообщил императору:
48. То же, что и Сонмён.
而百濟惠聰法師、高麗惠慈法師、巷哥有大臣長子名善德爲領、以建元興寺。
百濟の惠聰えざふ法師・高麗の惠慈えじ法師・巷哥有明子大臣が長子名は善德をかしらとして、以って元興寺を建てたまいき。
а учитель Закона Эсо из страны Пэкче, учитель Закона Эдзи из страны Когурё, вместе со старшим сыном Сога Умако по имени Дзэнтоку возглавил строительство храма Гангодзи.

又、藉法師之弟子圓勢師者、百濟國之師也。

И еще. Монах Энсэй, ученик Учителя Закона Сяку, происходил из страны Пэкче.

禪師弘濟者、百濟國人也。

Монах Гусай был выходцем из страны Пэкче.

當百濟亂時、備後國三谷郡大領之先祖、為救百濟、遣軍旅。

Когда Пэкче постигли несчастия, предок управителя уезда Митани, что в провинции Бинго, был в составе войска, посланного на помощь Пэкче.
備後國-провинция Бинго
三谷郡-уезд Митани
釋義覺者、本百濟人也。

Сака Гигаку был родом из Пэкче.

當為救百濟、遣到運之時、唐兵所偪、至其唐國。

Его послали на помощь Пэкче, и во время войны он попал в плен к танским воинам. Так он оказался в стране Тан.

大皇后天皇之代、持統朝。有百濟禪師、名曰多羅常。

Во времена правления великой государыни [Дзито:] жил-был монах из Пэкче по имени Тадзе:.

至於、神后征坎、品帝乘乾、百濟入朝、啓於龍編於馬厩、高麗上表、圖烏冊於鳥文。
神后、かんを征し、品帝ほんてい乾に乘ずるに至りて、百濟入朝して、龍編りゅうへん馬厩ばきゅうひらき、高麗上表して烏冊うさくを鳥文に圖しき。
Со времени, когда божественная государыня Корею усмирила, и до воцарения государя Хомуда, [люди из] Пэкче прибывали сюда. Привезли они канон и обустроили конюшни. Koгypë направило послание, записанное узорами птичьими на птичьих перьях.

然不久之間、丁未年百濟客來。
然るに久しからざる間、丁未ひのと・ひつじ年、百濟のつかひ來たる。
Не успело пройти много времени, как в 586 г. из Пэкче прибыл гость.
587?
入我聖朝、住難破百濟寺矣。

он перебрался в нашу страну и поселился в храме Кудара, что в Нанива.

戊申、始請百濟王名昌王法師及諸佛等。
戊申つちのへ・さる。始めて百濟の王名は昌王に法師及び諸佛等を請う。
В 588 г. вана Пэкче по имени Чхан[46] впервые попросили прислать [в Ямато] учителей Закона и изображения будд.

百濟王仁



厥考諱才智、字智法君之長子也、本出於百済王子王爾之後焉、

Старший сын [господина, чьё] посмертное имя Сайта, а мирское имя — Тихокими, потомка Вани, сына вана Пэкче.