сиба
柴
Весна
0
Лето
2
Осень
4
Зима
7
Любовь
2
Благопожелания
0
Странствия
2
Разлука
0
Скорбь
1
Буддийское
0
Синтоистское
2
Разное
22
Иное
0
柴の戸に
にほはむ花は
さもあらば
あれながめてけりな
うらめしの身や
にほはむ花は
さもあらば
あれながめてけりな
うらめしの身や
しばのとに
にほはむはなは
さもあらばあれ
ながめてけりな
うらめしのみや
にほはむはなは
さもあらばあれ
ながめてけりな
うらめしのみや
Что ныне для меня цветы,
Красующиеся у плетеной двери?
И все же сердце
Трогают они
И не дают покоя.
Красующиеся у плетеной двери?
И все же сердце
Трогают они
И не дают покоя.
ながめわびぬ
柴の編戸の
明け方に
山の端近く
残る月影
柴の編戸の
明け方に
山の端近く
残る月影
ながめわびぬ
しばのあみどの
あけがたに
やまのはちかく
のこるつきかげ
しばのあみどの
あけがたに
やまのはちかく
のこるつきかげ
Грусть безысходная...
Лишь на рассвете
На дверь плетеную
Бросает отблеск свой луна,
Что задержалась над вершиной.
Лишь на рассвете
На дверь плетеную
Бросает отблеск свой луна,
Что задержалась над вершиной.
花ならで
ただ柴の戸を
さして思ふ
心の奥も
み吉野の山
ただ柴の戸を
さして思ふ
心の奥も
み吉野の山
はなならで
ただしばのとを
さしておもふ
こころのおくも
みよしののやま
ただしばのとを
さしておもふ
こころのおくも
みよしののやま
О Ёсино-гора!
К тебе отправился я не за тем,
Чтоб вишнею цветущей любоваться,
Но для того, чтоб за плетеной дверью затвориться
От мира суетного.
К тебе отправился я не за тем,
Чтоб вишнею цветущей любоваться,
Но для того, чтоб за плетеной дверью затвориться
От мира суетного.
八十あまり
西の迎へを
待ちかねて
住み荒らしたる
柴の庵ぞ
西の迎へを
待ちかねて
住み荒らしたる
柴の庵ぞ
やそあまり
にしのむかへを
まちかねて
すみあらしたる
しばのいほりぞ
にしのむかへを
まちかねて
すみあらしたる
しばのいほりぞ
Более восьми десятков лет прожил я.
Здесь, в Западном краю, пристанище найдя,
Хотел быть ближе я
К земле обетованной...
И в запустение пришел убогий мой приют.
Здесь, в Западном краю, пристанище найдя,
Хотел быть ближе я
К земле обетованной...
И в запустение пришел убогий мой приют.
いづくにも
住まれずはただ
住まであらむ
柴の庵の
しばしなる世に
住まれずはただ
住まであらむ
柴の庵の
しばしなる世に
いづくにも
すまれずはただ
すまであらむ
しばのいほりの
しばしなるよに
すまれずはただ
すまであらむ
しばのいほりの
しばしなるよに
Пусть негде голову мне приклонить —
Ну что ж,
Ведь в этом мире жизнь
Не более чем временный приют
В убогой хижине с плетеною калиткой.
Ну что ж,
Ведь в этом мире жизнь
Не более чем временный приют
В убогой хижине с плетеною калиткой.
終夜
はかなく叩く
水鷄かな
させるともなき
柴のかりやを
はかなく叩く
水鷄かな
させるともなき
柴のかりやを
よもすから
はかなくたたく
くいなかな
させるともなき
しばのかりやを
はかなくたたく
くいなかな
させるともなき
しばのかりやを
Всю ночь напролёт
Бренно стучит
Птичка куина.
Нет у неё даже
Временной крыши плетёной.
Бренно стучит
Птичка куина.
Нет у неё даже
Временной крыши плетёной.
Примерный перевод
Ночь напролёт
思ひ出づる
をりたく柴の
夕けぶり
むせぶもうれし
忘れ形見に
をりたく柴の
夕けぶり
むせぶもうれし
忘れ形見に
おもひいづる
をりたくしばの
ゆふけぶり
むせぶもうれし
わすれかたみに
をりたくしばの
ゆふけぶり
むせぶもうれし
わすれかたみに
Когда я вечерами жгу валежник,
То с радостью вдыхаю дым:
Он мне напоминает дым костра другого
След той,
Что навсегда ушла.
То с радостью вдыхаю дым:
Он мне напоминает дым костра другого
След той,
Что навсегда ушла.