Минаносэ
Русский
English
日本語
Упоминания
Весна
0
Лето
0
Осень
0
Зима
0
Любовь
0
Благопожелания
0
Странствия
0
Разлука
0
Скорбь
0
Буддийское
0
Синтоистское
0
Разное
0
Иное
0
万葉集 > #3366
麻可奈思美
佐祢尓和波由久
可麻久良能
美奈能瀬河泊尓
思保美都奈武賀
まかなしみ
さねにわはゆく
かまくらの
みなのせがはに
しほみつなむか
Всей душой жалея и любя,
Я спешу идти сейчас к тебе,
Но в Камакура когда я подойду
К переправе на реке Минаносэ,
Не нахлынет ли прилив на берега?
* Толкуется как песня юноши, сложенная по дороге к возлюбленной.
танка
любовь
Камакура
адзумаута
Минаносэ