Ибукияма
Гора в провинции Мино
伊吹山
Весна
0
Лето
0
Осень
2
Зима
2
Любовь
7
Благопожелания
0
Странствия
0
Разлука
0
Скорбь
0
Буддийское
0
Синтоистское
0
Разное
0
Иное
0
宇治拾遺物語 > 巻第十三 > 巻第十三 念仏の僧魔往生の事 (Про то, как злой дух подшутил над отшельником, усердно творящим молитву будде Амиде)
昔、美濃国伊吹山に、久しく行ひける聖ありけり。
В давние времена на горе Ибуки, что в провинции Мино, обитал святой отшельник – старожил той местности.
Кикнадзе Д. «Удзи сюи моногатари» как источник по духовной культуре Японии эпохи Хэйан (794–1185) / Диссертация на соискание ученой степени кандидата исторических наук. Научный руководитель К.Г.Маранджян. СПб., 2016. 193 с.
逢ふことは
いつと伊吹の
峰に生ふる
さしも絶えせぬ
思ひなりけり
いつと伊吹の
峰に生ふる
さしも絶えせぬ
思ひなりけり
あふことは
いつといぶきの
みねにおふる
さしもたえせぬ
おもひなりけり
いつといぶきの
みねにおふる
さしもたえせぬ
おもひなりけり
Когда я наконец
Дождусь желанной встречи?
Наверно, вечно, — как растёт
Полынь-трава в горах Ибуки, —
Придётся ждать, сгорая от любви.
Дождусь желанной встречи?
Наверно, вечно, — как растёт
Полынь-трава в горах Ибуки, —
Придётся ждать, сгорая от любви.
かくとだに
えやはいぶきの
さしも草
さしも知らじな
もゆる思ひを
えやはいぶきの
さしも草
さしも知らじな
もゆる思ひを
かくとだに
えやはいぶきの
さしもぐさ
さしもしらじな
もゆるおもひを
えやはいぶきの
さしもぐさ
さしもしらじな
もゆるおもひを
С какою силой!..
Нет, не хватит духа сказать!
Не гора Дыханья,
Где растет чернобыльник горючий,
Ты не знаешь, как я пылаю.
Нет, не хватит духа сказать!
Не гора Дыханья,
Где растет чернобыльник горючий,
Ты не знаешь, как я пылаю.
Стихотворение помещено в ант. «Госюисю» («Песни любви», книга первая) [612].
今日もまた
かくや伊吹の
さしも草
さらば我のみ
燃えやわたらむ
かくや伊吹の
さしも草
さらば我のみ
燃えやわたらむ
けふもまた
かくやいぶきの
さしもくさ
さらばわれのみ
もえやわたらむ
かくやいぶきの
さしもくさ
さらばわれのみ
もえやわたらむ
Сегодня вновь, наверное,
Услышу я в ответ
Холодные слова,
Но даже им не загасить огня,
Горящего в груди!
Услышу я в ответ
Холодные слова,
Но даже им не загасить огня,
Горящего в груди!
斯とだに
えやは伊吹の
さしも草
さしもしらじな
燃ゆる思を
えやは伊吹の
さしも草
さしもしらじな
燃ゆる思を
かくとだに
えやはいぶきの
さしもくさ
さしもしらじな
もゆるおもひを
えやはいぶきの
さしもくさ
さしもしらじな
もゆるおもひを
С какою силой!..
Нет, не хватит духа сказать!
Не гора Дыханья,
Где растет чернобыльник горючий,
Ты не знаешь, как я пылаю.
Нет, не хватит духа сказать!
Не гора Дыханья,
Где растет чернобыльник горючий,
Ты не знаешь, как я пылаю.
Включено в Огура Хякунин иссю, 51
(Перевод по книге «Сто стихотворений ста поэтов»: Старинный изборник японской поэзии VII—XIII вв./ Предисл., перевод со старояп., коммент. В. С. Сановича; Под ред. В. Н. Марковой. — 3-е изд., доп. и перераб. — М.-СПб.: Летний сад; Журнал «Нева», 1998. — 288 с.)
(Перевод по книге «Сто стихотворений ста поэтов»: Старинный изборник японской поэзии VII—XIII вв./ Предисл., перевод со старояп., коммент. В. С. Сановича; Под ред. В. Н. Марковой. — 3-е изд., доп. и перераб. — М.-СПб.: Летний сад; Журнал «Нева», 1998. — 288 с.)