Икаруга
Деревня Икаруга уезда Хэгури провинции Ямато.
鵤村
Весна
0
Лето
0
Осень
0
Зима
0
Любовь
0
Благопожелания
0
Странствия
0
Разлука
0
Скорбь
1
Буддийское
0
Синтоистское
0
Разное
1
Иное
0
日本霊異記 > 卷上 > 卷上 第四 聖德皇太子示異表緣 (Слово о чуде, случившемся с престолонаследником Сё:току)
伊可流可乃
三乃乎可波乃
太紅波己曾
和可於保支見乃
三奈和數良禮女
三乃乎可波乃
太紅波己曾
和可於保支見乃
三奈和數良禮女
いかるがの
とみのをがわの
たえばこそ
わがおほきみの
みなわすられめ
とみのをがわの
たえばこそ
わがおほきみの
みなわすられめ
Имя моего господина
Забудут лишь тогда,
Когда воды реки Томи,
Что в Икаруга,
Перестанут струиться.
Забудут лишь тогда,
Когда воды реки Томи,
Что в Икаруга,
Перестанут струиться.
伊加留我乃
止美能乎何波乃
多叡婆許曾
和何於保支美乃
弥奈和須良叡米
止美能乎何波乃
多叡婆許曾
和何於保支美乃
弥奈和須良叡米
いかるがの
とみのをがはの
たえばこそ
わがおほきみの
みなわすらえめ
とみのをがはの
たえばこそ
わがおほきみの
みなわすらえめ
Имя моего господина
Забудут лишь тогда,
Когда воды реки Томи,
Что в Икаруга,
Перестанут струиться.
Забудут лишь тогда,
Когда воды реки Томи,
Что в Икаруга,
Перестанут струиться.
Эта танка приведена ещё и в "Нихон Рёики" — Слово о чуде, случившемся с престолонаследником Сё:току.
Перевод с японского: А.Н. Мещерякова "Нихон Рё:ики"
Также включено в Сюисю, 1351
Перевод с японского: А.Н. Мещерякова "Нихон Рё:ики"
Также включено в Сюисю, 1351
日本霊異記 > 卷上 第四 聖德皇太子示異表緣 (Слово о чуде, случившемся с престолонаследником Сё:току)
日本霊異記 > 卷上 > 卷上 第四 聖德皇太子示異表緣 (Слово о чуде, случившемся с престолонаследником Сё:току)
皇太子、居住于鵤岡本宮時、有緣出宮遊觀。
Когда престолонаследник проживал во дворце Окамото, что в Икаруга, он отправился по делам из своего дворца.
岡本宮-дворец Окамото
鵤-Икаруга
鵤-Икаруга
日本霊異記 > 卷上 > 卷上 第五 信敬三寶得現報緣 (Слово о воздаянии в этой жизни за почитание Трех Сокровищ)
廿九年辛巳春二月、皇太子薨于斑鳩宮。
В двадцать девятом году, весной, во второй луне восьмого года Змеи, престолонаследник скончался во дворце Икаруга.
日本霊異記 > 卷中 > 卷中 十七 觀音銅像及鷺形示奇表緣 (Слово о чудесном превращении в Цаплю статуи Каннон)
大倭國平群郡鵤村岡本尼寺、觀音銅像有十二體。
В женском монастыре Окамото, что в деревне Икаруга уезда Хэгури провинции Ямато, было двенадцать бронзовых статуй Каннон.
日本霊異記 > 卷下 > 卷下 十六 女人濫嫁飢子乳故得現報緣 (Слово о женщине, наказанной в этой жизни за похоть и за то, что она лишала детей материнской груди)
從大和國鵈鵤聖德王宮前之路、指東而行。
Будто бы шел он на восток по дороге, ведущей ко дворцу принца Сё:току в Икаруга, что в провинции Ямато.
斑鳩之
因可<乃>池之
宜毛
君乎不言者
念衣吾為流
因可<乃>池之
宜毛
君乎不言者
念衣吾為流
いかるがの
よるかのいけの
よろしくも
きみをいはねば
おもひぞわがする
よるかのいけの
よろしくも
きみをいはねば
おもひぞわがする
Как про тихий пруд, про Ёрука
В Икаруга,
Так же про тебя
Люди никогда не скажут хорошо,
Но ведь все равно — люблю тебя!
В Икаруга,
Так же про тебя
Люди никогда не скажут хорошо,
Но ведь все равно — люблю тебя!
いかるかや
とみのを河の
たえはこそ
わかおほきみの
みなをわすれめ
とみのを河の
たえはこそ
わかおほきみの
みなをわすれめ
いかるかや
とみのをかはの
たえはこそ
わかおほきみの
みなをわすれめ
とみのをかはの
たえはこそ
わかおほきみの
みなをわすれめ
Имя моего господина
Забудут лишь тогда,
Когда воды реки Томи,
Что в Икаруга,
Перестанут струиться.
Забудут лишь тогда,
Когда воды реки Томи,
Что в Икаруга,
Перестанут струиться.
Эта танка приведена ещё и в "Нихон Рёики" — Слово о чуде, случившемся с престолонаследником Сё:току.
Перевод с японского: А.Н. Мещерякова "Нихон Рё:ики"
Также танка упоминается в Jōgū Shōtoku Hōō Teisetsu
Перевод с японского: А.Н. Мещерякова "Нихон Рё:ики"
Также танка упоминается в Jōgū Shōtoku Hōō Teisetsu
日本霊異記 > 卷上 第四 聖德皇太子示異表緣 (Слово о чуде, случившемся с престолонаследником Сё:току)
日本霊異記 > 卷上 第四 聖德皇太子示異表緣 (Слово о чуде, случившемся с престолонаследником Сё:току)
Также включено в Сюисю, 1351