Минамото Мороката
源師賢
Весна
0
Лето
0
Осень
0
Зима
0
Любовь
0
Благопожелания
0
Странствия
0
Разлука
0
Скорбь
0
Буддийское
0
Синтоистское
0
Разное
0
Иное
0
女の許にまかりけるにかくれてあはざりければかへりてつかはしける
源師賢朝臣
源師賢朝臣
Когда отправился к любимой, она скрылась и не получилось встретиться, после возвращения домой отправил ей
Минамото Мороката
Минамото Мороката
師賢の朝臣の梅津の山里に人々まかりて田家秋風といへる事をよめる
大納言經信
大納言經信
Когда отправились в горное селение Умэдзи, где был асон Мороката, сложили об осеннем ветре в хижине на рисовом поле
Дайнагон Цунэнобу
Дайнагон Цунэнобу
橘としつなの朝臣のふしみの山庄にて水邊櫻花といふことをよめる
源師賢朝臣
源師賢朝臣
Когда был в поместье Татибана Тосицуна в горах Фусими, сложил о цветах сакуры возле пруда
Минамото Мороката
Минамото Мороката
橘としつなの朝臣のふしみの山庄にて水邊落花といふことをよめる
源師賢朝臣
源師賢朝臣
Когда был в поместье Татибана Тосицуна в горах Фусими, сложил об опадающих цветах сакуры возле пруда
Минамото Мороката
Минамото Мороката
卯月のついたちの日ころもがへの心をよめる
源師賢朝臣
源師賢朝臣
О смене одежд в первый день месяца удзуки
Минамото Мороката
Минамото Мороката
*4 месяц года, первый — лета