堀河院御時、百首歌たてまつりける時、恋の心をよみ侍りける
大納言公実
堀河院御時、百首歌たてまつりける時、恋の心をよみ侍りける
大納言公実
大納言公実みまかりてのち、かの遠忌日、よみ侍りける
花薗左大臣の室
大納言公実みまかりてのち、かの遠忌日、よみ侍りける
花薗左大臣の室
堀河院御時、百首歌たてまつりける時、わかれの心をよみ侍りける
大納言公実
堀河院御時、百首歌たてまつりける時、わかれの心をよみ侍りける
大納言公実
堀河院御時、百首歌たてまつりける時、初冬の心をよみ侍りける
大納言公実
堀河院御時、百首歌たてまつりける時、初冬の心をよみ侍りける
大納言公実
堀河院御時、百首歌たてまつりける時、擣衣のこころをよみ侍りける
大納言公実
堀河院御時、百首歌たてまつりける時、擣衣のこころをよみ侍りける
大納言公実
Когда во времена императора Хорикава собирали сто песен, сложил об отбивании одежды
Киндзанэ
堀川院御時、百首歌たてまつりける時、よめる
大納言公実
堀川院御時、百首歌たてまつりける時、よめる
大納言公実
堀河院御時、百首歌奉りけるに、霧をよめる
権大納言公実
堀河院御時、百首歌奉りけるに、霧をよめる
権大納言公実
堀河院御時、百首歌たてまつりける時、恋の心をよめる
太納言公実
堀河院御時、百首歌たてまつりける時、恋の心をよめる
太納言公実
堀川院御時、艶書のうたをうへのをのこともによませ給うて、歌よむ女房のもとともにつかはしけるを、大納言公実は康資王の母につかはしけるを、又周防内侍にもつかはしけりとききて、そねみたる歌をおくりて侍りけれは、つかはしける
大納言公実
堀川院御時、艶書のうたをうへのをのこともによませ給うて、歌よむ女房のもとともにつかはしけるを、大納言公実は康資王の母につかはしけるを、又周防内侍にもつかはしけりとききて、そねみたる歌をおくりて侍りけれは、つかはしける
大納言公実
夏日左大將軍藤原朝臣閑院納涼,探引得閑字,應製 一首 令製
承暦二年内裏の歌合に詠侍りける
左近中將公實
На поэтическом состязании во дворце во втором году дзёряку
Киндзанэ
客依月來といふ心をうへのをのこどもよみ侍りけるによめる
左近中將公實
返し、女にかはりて
大納言公實
Ответ, вместо дамы
Киндзанэ
堀河院の御時中宮の御方にまゐりて女房にもの申しける程に月の山の端より立ちのぼりけるを見て女の、月はまつに必出づるなむ哀なるといひければよめる
大納言公實
始聞鶯といへる事をよめる
春宮大夫公實
О первом услышанном соловье
Киндзанэ
百首の歌の中に柳をよめる
春宮大夫公實
Среди ста песен, об иве
Управитель Весенней пагоды [Фудзивара] Киндзанэ
遠山櫻といへる事をよめる
春宮大夫公實
О сакуре в дальних горах
Киндзанэ
鳥羽殿にて人々歌つかうまつりけるに卯のはなの心をよめる
春宮大夫公實
Когда люди во дворце Тоба сочиняли стихи, одно из них об унохана
Управитель Весенней пагоды Киндзанэ
承暦二年内裏の歌合にあやめを
春宮大夫公實
На поэтическом состязании во дворце во втором году дзёряку, об ирисах
Киндзанэ
百首の中にあやめをよめる
春宮大夫公實
Среди ста песен, одна об ирисах
Киндзанэ
百首の歌の中に盧橘をよめる
春宮大夫公實
Среди ста песен, о мандарине
Киндзанэ
公實卿の家にて對水待月といへるこゝろをよめる
藤原基俊
百首の歌の中に秋立つ心をよめる
春宮大夫公實
Среди ста песен есть такая: о приходе осени
Киндзанэ
鳥羽殿にて旅宿月といへる事をよめる
春宮大夫公實
Сложил во дворце Тоба о луне во время сна в пути
Киндзанэ
閏九月のある年八月十五夜によめる
春宮大夫公實
Сложено пятнадцатой ночью восьмого месяца года, когда был добавлен второй девятый месяц
Киндзанэ
承暦二年内裏の歌合に月をよめる
春宮大夫公實
На поэтическом состязании во дворце во втором году дзёряку, о луне
Киндзанэ
歌合に雁を
春宮大夫公實
На поэтическом состязании о гусях
Управитель Весенней пагоды [Фудзивара] Киндзанэ
鳥羽殿の前栽合に女郎花のこゝろをよめる
春宮大夫公實
九月盡の日大井にまかりてよめる
春宮大夫公實
Сложил, отправившись на реку Ои в последний день девятого месяца
Киндзанэ
つれなかりける女のもとにつかはしける
春宮大夫公實
Отправил жестокой даме
Киндзанэ
ある宮ばらに侍りける人の忍びて宮をいでゝあやしの小家にてもの申して後、日ごろありて遣はしける
春宮大夫公實
女を恨みて遣はしける
春宮大夫公實
Отправил, упрекая даму
Киндзанэ
もろともに敦公をまちけるにさはる事ありていりにける後鳴きつやなどたづねけるを聞きてよめる
春宮大夫公實
宇治前太政大臣時の歌よみどもに月の歌よませけるにもれて公實卿のもとに遣はしける
源師光
公實卿のもとにまかりたりけるに侍らざりければ出居におきたりける小弓をとりて侍にこれはおろしつとふれていでにけり。かの卿かへりて弓をたづねければ時房まうできてとりつと申しければおどろきて、院の御弓ぞ、とくかへせといひにつかはしたりければ御弓につけてつかはしける歌
藤原時房
をとこかれ〴〵になりて程へてたがひにわすれて後人にしたしくなりにけりなど申すときゝてなげきける人にかはりてよめる
春宮大夫公實
公實卿かくれ侍りてのちかの家にまかりたりけるに梅の花さかりにさきけるをみて枝にむすびつけて侍りける歌
藤原基俊
堀河院艷書の歌を人々にめして女房のもとに遣はして返歌をめしける時よみ侍りける
權大納言公實
春つれ〴〵に侍りければ權大納言公實の許に遣しける
俊頼朝臣
承暦二年内裏の歌合に、鹿
權大納言公實
Во втором году дзёряку на поэтическом состязании во дворце, об олене
Киндзанэ
閏五月朔日ごろに詠み侍りける
權大納言公實
Сложено в первый день добавочного пятого месяца
Фудзивара Киндзанэ