Этиго
Провинция Этиго.
越後國
Весна
0
Лето
0
Осень
0
Зима
0
Любовь
0
Благопожелания
0
Странствия
0
Разлука
0
Скорбь
0
Буддийское
0
Синтоистское
0
Разное
0
Иное
0
日本霊異記 > 卷中 > 卷中 第七 智者誹妒變化聖人而現至閻羅闕受地獄苦緣 (Слово о человеке ученом, который оскорблял скрытого под обличьем монаха святого, попал в этой жизни во дворец царя Эммы и был наказан в преисподней)
奥の細道 > 市振の章段 (Итибури)
年老たるおのこの声も交て物語するをきけば、越後の国新潟と云所の遊女成し。
Иногда доносился и голос пожилого мужчины, который им что-то рассказывал. Прислушавшись, я понял, что мои соседки — весёлые женщины из местечка под названием Ниигата провинции Этиго.
仍國書生等、尋越後國之風、新造不治悔過一卷、落於廳前。
Писцы [управы] провинции [Мусаси], так же, как до этого произошло в провинции Этиго, составили письмо, в котором требовали [от вышестоящих чиновников] раскаяния. Письмо было брошено перед павильоном [провинциальной управы],
藤原惟規が越後へ下り侍りけるに遣しける
伊勢大輔
伊勢大輔
Отправила, когда Фудзивара Нобунори отправился в провинцию Этиго
Исэ-но Тайфу
Исэ-но Тайфу
続日本紀 > 卷第一 (Свиток 1)
続日本紀 > 卷第一 (Свиток 1)
丁夘。越後國言疫。給醫藥救之。
7-й день. Провинция Этиго сообщила о разразившихся болезнях. Для оказания помощи туда направлены врачи и лекарства.
続日本紀 > 卷第一 (Свиток 1)
壬寅。越後國蝦狄獻方物。
14-й день. Эмиси из Этиго преподнесли дары своей земли.
64. В это время эмиси еще не считались полноценными подданными и не подлежали регулярному налогообложению.
続日本紀 > 卷第一 (Свиток 1)
丁未、令越後國修理石船柵。
21-й день. В провинции Этиго починена каменная крепость.
85. Строительство крепостей и острогов на северо-востоке страны начинается в середине VII в. (Тайка, 4-4-1). Служили в качестве фортификационных сооружений в борьбе с эмиси.
続日本紀 > 卷第一 (Свиток 1)
夏四月、乙酉朔己酉、越後蝦狄一百六人賜爵、有差。
Лето, 4-я луна, 25-й день. Ста шести эмиси из Этиго пожалованы соответствующие ранги.
97. Для эмиси действовала специальная ранговая шкала из шести разрядов.
続日本紀 > 卷第一 (Свиток 1)
己亥、令越後、佐渡二國、修營石船柵。
19-й день. В двух провинциях — Этиго и Садо — приказано построить каменные крепости.
而る間、藤原の通宗の朝臣と云ふ能登守の任畢の年、其の光の浦の海人共の鬼の寝屋に渡て、返て国の司に鮑弁けるを、強に責ければ、海人共、侘て、越後の国に返て渡にければ、其の光の浦に一人の人無くて、鬼の寝屋に渡て鮑取る事絶にけり。