хайкай
Весна
0
Лето
0
Осень
0
Зима
0
Любовь
0
Благопожелания
0
Странствия
0
Разлука
0
Скорбь
0
Буддийское
0
Синтоистское
0
Разное
38
Иное
0
白雪の
降れる旦の
白粥は
いとよくにたる
物にぞありける
降れる旦の
白粥は
いとよくにたる
物にぞありける
しらゆきの
ふれるあしたの
しらかゆは
いとよくにたる
ものにぞありける
ふれるあしたの
しらかゆは
いとよくにたる
ものにぞありける
Белая каша —
Вот что подходит
Отлично
Этому утру, когда
Падает белый снег.
Вот что подходит
Отлично
Этому утру, когда
Падает белый снег.
Примерный перевод
秋風に
ほころひぬらし
ふちはかま
つつりさせてふ
蟋蟀なく
ほころひぬらし
ふちはかま
つつりさせてふ
蟋蟀なく
あきかせに
ほころひぬらし
ふちはかま
つつりさせてふ
きりきりすなく
ほころひぬらし
ふちはかま
つつりさせてふ
きりきりすなく
На осеннем ветру
гибнут в поле «цветы-шаровары» —
и, горюя о том,
верещат кузнечики хором:
«Эй, сшивайте швы, швы сшивайте!»
гибнут в поле «цветы-шаровары» —
и, горюя о том,
верещат кузнечики хором:
«Эй, сшивайте швы, швы сшивайте!»
387. «Шаровары» — см. коммент, к № 239. Верещание кузнечика передается звукоподражанием, которое в буквальном переводе может означать «сшивать по швам» и относиться к слову «шаровары».
冬なから
春の隣の
ちかけれは
なかかきよりそ
花はちりける
春の隣の
ちかけれは
なかかきよりそ
花はちりける
ふゆなから
はるのとなりの
ちかけれは
なかかきよりそ
はなはちりける
はるのとなりの
ちかけれは
なかかきよりそ
はなはちりける
Долго длится зима,
но весна уж неподалеку —
погляди, над плетнем
между вашим двором и нашим
лепестки цветов закружились!..
но весна уж неподалеку —
погляди, над плетнем
между вашим двором и нашим
лепестки цветов закружились!..
いそのかみ
ふりにしこひの
神さひて
たたるに我は
いそねかねつる
ふりにしこひの
神さひて
たたるに我は
いそねかねつる
いそのかみ
ふりにしこひの
かみさひて
たたるにわれは
いそねかねつる
ふりにしこひの
かみさひて
たたるにわれは
いそねかねつる
Тень минувшей любви
за мною, как призрак былого,
все бредет по пятам —
и ночами в Исоноками
не дает мне уснуть спокойно…
за мною, как призрак былого,
все бредет по пятам —
и ночами в Исоноками
не дает мне уснуть спокойно…
枕より
あとよりこひの
せめくれは
せむ方なみそ
とこなかにをる
あとよりこひの
せめくれは
せむ方なみそ
とこなかにをる
まくらより
あとよりこひの
せめくれは
せむかたなみそ
とこなかにをる
あとよりこひの
せめくれは
せむかたなみそ
とこなかにをる
Подступает ко мне,
в головах и в ногах угнездившись,
душу травит любовь —
и нигде на просторном ложе
не найти от нее спасенья…
в головах и в ногах угнездившись,
душу травит любовь —
и нигде на просторном ложе
не найти от нее спасенья…
こひしきか
方も方こそ
有りときけ
たてれをれとも
なき心ちかな
方も方こそ
有りときけ
たてれをれとも
なき心ちかな
こひしきか
かたもかたこそ
ありときけ
たてれをれとも
なきここちかな
かたもかたこそ
ありときけ
たてれをれとも
なきここちかな
И в любви, говорят,
есть правила и положенья,
кои нужно блюсти,
но увы, стою ли, сижу ли —
положенье мое все то же!..
есть правила и положенья,
кои нужно блюсти,
но увы, стою ли, сижу ли —
положенье мое все то же!..
ありぬやと
心みかてら
あひ見ねは
たはふれにくき
まてそこひしき
心みかてら
あひ見ねは
たはふれにくき
まてそこひしき
ありぬやと
こころみかてら
あひみねは
たはふれにくき
まてそこひしき
こころみかてら
あひみねは
たはふれにくき
まてそこひしき
Чтоб себя испытать,
решил я уехать на время
и без милой пожить —
оказалось, с моей любовью
не проходят такие шутки…
решил я уехать на время
и без милой пожить —
оказалось, с моей любовью
не проходят такие шутки…
みみなしの
山のくちなし
えてしかな
思ひの色の
したそめにせむ
山のくちなし
えてしかな
思ひの色の
したそめにせむ
みみなしの
やまのくちなし
えてしかな
おもひのいろの
したそめにせむ
やまのくちなし
えてしかな
おもひのいろの
したそめにせむ
Как хотелось бы мне
тайком цвет багряных гардений
с Миминаси-горы
нанести на испод атласный
платья, сотканного любовью!..
тайком цвет багряных гардений
с Миминаси-горы
нанести на испод атласный
платья, сотканного любовью!..
葦引の
山田のそほつ
おのれさへ
我をほしてふ
うれはしきこと
山田のそほつ
おのれさへ
我をほしてふ
うれはしきこと
あしひきの
やまたのそほつ
おのれさへ
われをほしてふ
うれはしきこと
やまたのそほつ
おのれさへ
われをほしてふ
うれはしきこと
Право, что за напасть!
Ты, пугало с горного поля,
что молчать бы должно,
как и прочие ухажеры,
пристаешь со своей любовью!..
Ты, пугало с горного поля,
что молчать бы должно,
как и прочие ухажеры,
пристаешь со своей любовью!..
ふしのねの
ならぬおもひに
もえはもえ
神たにけたぬ
むなしけふりを
ならぬおもひに
もえはもえ
神たにけたぬ
むなしけふりを
ふしのねの
ならぬおもひに
もえはもえ
かみたにけたぬ
むなしけふりを
ならぬおもひに
もえはもえ
かみたにけたぬ
むなしけふりを
О, гори же, гори
в груди огонек негасимый!
И всесильным богам
никогда не развеять дыма,
что восходит к небу над Фудзи…
в груди огонек негасимый!
И всесильным богам
никогда не развеять дыма,
что восходит к небу над Фудзи…
388. Во времена «Кокинвакасю» гора Фудзи была действующим вулканом.
あひ見まく
星はかすなく
有りなから
人に月なみ
迷ひこそすれ
星はかすなく
有りなから
人に月なみ
迷ひこそすれ
あひみまく
ほしはかすなく
ありなから
ひとにつきなみ
まよひこそすれ
ほしはかすなく
ありなから
ひとにつきなみ
まよひこそすれ
Звезды в небе ночном
мерцают, как очи любимой,
но увидеть ее
я мечтаю, увы, напрасно —
все равно луна не выходит…
мерцают, как очи любимой,
но увидеть ее
я мечтаю, увы, напрасно —
все равно луна не выходит…
人にあはむ
月のなきには
思ひおきて
むねはしり火に
心やけをり
月のなきには
思ひおきて
むねはしり火に
心やけをり
ひとにあはむ
つきのなきには
おもひおきて
むねはしりひに
こころやけをり
つきのなきには
おもひおきて
むねはしりひに
こころやけをり
Он опять не пришел —
и ночью тоскливой, безлунной
я не в силах заснуть,
а в груди на костре желаний
вновь горит — не сгорает сердце…
и ночью тоскливой, безлунной
я не в силах заснуть,
а в груди на костре желаний
вновь горит — не сгорает сердце…
春霞
たなひくのへの
わかなにも
なり見てしかな
人もつむやと
たなひくのへの
わかなにも
なり見てしかな
人もつむやと
はるかすみ
たなひくのへの
わかなにも
なりみてしかな
ひともつむやと
たなひくのへの
わかなにも
なりみてしかな
ひともつむやと
Как хотелось бы мне
стать нежной съедобною травкой
на зеленом лугу,
что затянут дымкой весенней, —
и отдаться пальчикам милой!..
стать нежной съедобною травкой
на зеленом лугу,
что затянут дымкой весенней, —
и отдаться пальчикам милой!..
おもへとも
猶うとまれぬ
春霞
かからぬ山も
あらしとおもへは
猶うとまれぬ
春霞
かからぬ山も
あらしとおもへは
おもへとも
なほうとまれぬ
はるかすみ
かからぬやまも
あらしとおもへは
なほうとまれぬ
はるかすみ
かからぬやまも
あらしとおもへは
Я в разлуке томлюсь,
но встречи, увы, не дождаться —
ведь повсюду в горах,
от вершины и до вершины,
расползлась весенняя дымка…
но встречи, увы, не дождаться —
ведь повсюду в горах,
от вершины и до вершины,
расползлась весенняя дымка…
春の野の
しけき草はの
つまこひに
とひたつきしの
ほろろとそなく
しけき草はの
つまこひに
とひたつきしの
ほろろとそなく
はるののの
しけきくさはの
つまこひに
とひたつきしの
ほろろとそなく
しけきくさはの
つまこひに
とひたつきしの
ほろろとそなく
На весеннем лугу
бродит в травах фазан одинокий —
и подругу зовет —
он, вспорхнув, бьет крылами громко
и кричит: «О горе! О горе!»
бродит в травах фазан одинокий —
и подругу зовет —
он, вспорхнув, бьет крылами громко
и кричит: «О горе! О горе!»
秋ののに
つまなきしかの
年をへて
なそわかこひの
かひよとそなく
つまなきしかの
年をへて
なそわかこひの
かひよとそなく
あきののに
つまなきしかの
としをへて
なそわかこひの
かひよとそなく
つまなきしかの
としをへて
なそわかこひの
かひよとそなく
Там, в осенних полях,
олень, потерявший подругу,
год от года трубит —
и звучит его зов тоскливый:
«То любовь, любовь виновата!..»
олень, потерявший подругу,
год от года трубит —
и звучит его зов тоскливый:
«То любовь, любовь виновата!..»
蝉の羽の
ひとへにうすき
夏衣
なれはよりなむ
物にやはあらぬ
ひとへにうすき
夏衣
なれはよりなむ
物にやはあらぬ
せみのはの
ひとへにうすき
なつころも
なれはよりなむ
ものにやはあらぬ
ひとへにうすき
なつころも
なれはよりなむ
ものにやはあらぬ
Стоит только надеть
легчайшее летнее платье,
тоньше крыльев цикад,
как оно прилегает к телу —
так прильнешь ты ко мне, привыкнув…
легчайшее летнее платье,
тоньше крыльев цикад,
как оно прилегает к телу —
так прильнешь ты ко мне, привыкнув…
かくれぬの
したよりおふる
ねぬなはの
ねぬなはたてし
くるないとひそ
したよりおふる
ねぬなはの
ねぬなはたてし
くるないとひそ
かくれぬの
したよりおふる
ねぬなはの
ねぬなはたてし
くるないとひそ
したよりおふる
ねぬなはの
ねぬなはたてし
くるないとひそ
Чтобы слух не пошел,
что я позабыт-позаброшен,
как трава в бочаге,
спать приду я к тебе сегодня —
только ты уж не будь жестока!..
что я позабыт-позаброшен,
как трава в бочаге,
спать приду я к тебе сегодня —
только ты уж не будь жестока!..
ことならは
思はすとやは
いひはてぬ
なそ世中の
たまたすきなる
思はすとやは
いひはてぬ
なそ世中の
たまたすきなる
ことならは
おもはすとやは
いひはてぬ
なそよのなかの
たまたすきなる
おもはすとやは
いひはてぬ
なそよのなかの
たまたすきなる
Коли ты разлюбил,
отчего все молчишь и таишься,
не признаешься в том,
что, как нитка бус драгоценных,
порвались между нами узы?..
отчего все молчишь и таишься,
не признаешься в том,
что, как нитка бус драгоценных,
порвались между нами узы?..
おもふてふ
人の心の
くまことに
たちかくれつつ
見るよしもかな
人の心の
くまことに
たちかくれつつ
見るよしもかな
おもふてふ
ひとのこころの
くまことに
たちかくれつつ
みるよしもかな
ひとのこころの
くまことに
たちかくれつつ
みるよしもかな
О, как я бы хотел
тайком заглянуть в те глубины —
в сердце милой моей,
чтоб узнать, идут ли от сердца
все ее любовные речи!..
тайком заглянуть в те глубины —
в сердце милой моей,
чтоб узнать, идут ли от сердца
все ее любовные речи!..
思へとも
おもはすとのみ
いふなれは
いなやおもはし
思ふかひなし
おもはすとのみ
いふなれは
いなやおもはし
思ふかひなし
おもへとも
おもはすとのみ
いふなれは
いなやおもはし
おもふかひなし
おもはすとのみ
いふなれは
いなやおもはし
おもふかひなし
Я тоскую о нем,
а он говорит, что не любит.
Раз такой разговор,
то и я тосковать не буду —
много ль проку в моих страданьях?!
а он говорит, что не любит.
Раз такой разговор,
то и я тосковать не буду —
много ль проку в моих страданьях?!
我をのみ
思ふといはは
あるへきを
いてや心は
おほぬさにして
思ふといはは
あるへきを
いてや心は
おほぬさにして
われをのみ
おもふといはは
あるへきを
いてやこころは
おほぬさにして
おもふといはは
あるへきを
いてやこころは
おほぬさにして
Если б милый сказал,
что будет навеки мне верен!
Но ведь сердце его —
словно ленточка с заклинаньем,
что всегда на ветру трепещет…
что будет навеки мне верен!
Но ведь сердце его —
словно ленточка с заклинаньем,
что всегда на ветру трепещет…
389. Ленточка с заклинаньем — оонуса, «большие нуса», символические «жертвенные» полоски ткани или бумаги иногда с моленьем привязываются к жердочке возле храма обычно во время церемонии Великого очищения.
われを思ふ
人をおもはぬ
むくひにや
わか思ふ人の
我をおもはぬ
人をおもはぬ
むくひにや
わか思ふ人の
我をおもはぬ
われをおもふ
ひとをおもはぬ
むくひにや
わかおもふひとの
われをおもはぬ
ひとをおもはぬ
むくひにや
わかおもふひとの
われをおもはぬ
Не ответила я
тому, кто меня добивался, —
а сейчас, как на грех,
тот, кого сама полюбила,
мне на чувство не отвечает…
тому, кто меня добивался, —
а сейчас, как на грех,
тот, кого сама полюбила,
мне на чувство не отвечает…
思ひけむ
人をそともに
おもはまし
まさしやむくひ
なかりけりやは
人をそともに
おもはまし
まさしやむくひ
なかりけりやは
おもひけむ
ひとをそともに
おもはまし
まさしやむくひ
なかりけりやは
ひとをそともに
おもはまし
まさしやむくひ
なかりけりやは
Не ответила я
тому, кто в любви мне признался, —
горько каюсь теперь.
Дождалась за свою жестокость
неожиданного возмездья!..
тому, кто в любви мне признался, —
горько каюсь теперь.
Дождалась за свою жестокость
неожиданного возмездья!..
いててゆかむ
人をととめむ
よしなきに
となりの方に
はなもひぬかな
人をととめむ
よしなきに
となりの方に
はなもひぬかな
いててゆかむ
ひとをととめむ
よしなきに
となりのかたに
はなもひぬかな
ひとをととめむ
よしなきに
となりのかたに
はなもひぬかな
Коли так он решил,
не буду молить — пусть уходит!
Все равно ведь его
не удержит дурная примета —
то, что вдруг сосед расчихался…
не буду молить — пусть уходит!
Все равно ведь его
не удержит дурная примета —
то, что вдруг сосед расчихался…
391. Чиханье особенно перед дорогой считалось дурной приметой.
紅に
そめし心も
たのまれす
人をあくには
うつるてふなり
そめし心も
たのまれす
人をあくには
うつるてふなり
くれなゐに
そめしこころも
たのまれす
ひとをあくには
うつるてふなり
そめしこころも
たのまれす
ひとをあくには
うつるてふなり
Знаю, сердце твое
пылает багрянцем любовным,
но поверить боюсь —
ведь едва утолишь желанье,
как багрянец тут же поблекнет!..
пылает багрянцем любовным,
но поверить боюсь —
ведь едва утолишь желанье,
как багрянец тут же поблекнет!..
いとはるる
わか身ははるの
こまなれや
のかひかてらに
はなちすてつる
わか身ははるの
こまなれや
のかひかてらに
はなちすてつる
いとはるる
わかみははるの
こまなれや
のかひかてらに
はなちすてつる
わかみははるの
こまなれや
のかひかてらに
はなちすてつる
Бросил милый меня —
и вот я теперь как лошадка,
что на вешнем лугу
в ясный день по траве зеленой
одиноко, печально бродит…
и вот я теперь как лошадка,
что на вешнем лугу
в ясный день по траве зеленой
одиноко, печально бродит…
鶯の
こそのやとりの
ふるすとや
我には人の
つれなかるらむ
こそのやとりの
ふるすとや
我には人の
つれなかるらむ
うくひすの
こそのやとりの
ふるすとや
われにはひとの
つれなかるらむ
こそのやとりの
ふるすとや
われにはひとの
つれなかるらむ
Милый мой охладел —
иль стала я впрямь старовата?
Я теперь для него
лишь гнездо, где прошлой весною
распевал соловей беспечно…
иль стала я впрямь старовата?
Я теперь для него
лишь гнездо, где прошлой весною
распевал соловей беспечно…
さかしらに
夏は人まね
ささのはの
さやくしもよを
わかひとりぬる
夏は人まね
ささのはの
さやくしもよを
わかひとりぬる
さかしらに
なつはひとまね
ささのはの
さやくしもよを
わかひとりぬる
なつはひとまね
ささのはの
さやくしもよを
わかひとりぬる
Помню, летней порой
шептались побеги бамбука,
вторя нежным речам, —
а зимою под шорох листьев
в одиночестве засыпаю…
шептались побеги бамбука,
вторя нежным речам, —
а зимою под шорох листьев
в одиночестве засыпаю…
逢ふ事の
今ははつかに
なりぬれは
夜ふかからては
月なかりけり
今ははつかに
なりぬれは
夜ふかからては
月なかりけり
あふことの
いまははつかに
なりぬれは
よふかからては
つきなかりけり
いまははつかに
なりぬれは
よふかからては
つきなかりけり
Ах, для встречи с тобой
никак не представится случай!
Вот и нынче, гляди, —
что-то все никак не стемнеет,
из-за туч луна не выходит…
никак не представится случай!
Вот и нынче, гляди, —
что-то все никак не стемнеет,
из-за туч луна не выходит…
もろこしの
よしのの山に
こもるとも
おくれむと思ふ
我ならなくに
よしのの山に
こもるとも
おくれむと思ふ
我ならなくに
もろこしの
よしののやまに
こもるとも
おくれむとおもふ
われならなくに
よしののやまに
こもるとも
おくれむとおもふ
われならなくに
Мною пренебрегла,
в горы Ёсино ты удалилась.
Будь то даже Китай —
или думаешь, за тобою
не решусь отправиться следом?
в горы Ёсино ты удалилась.
Будь то даже Китай —
или думаешь, за тобою
не решусь отправиться следом?
392. В горы Ёсино придворные вельможи нередко уединялись, чтобы вдали от суетного мира любоваться природой.
雲はれぬ
あさまの山の
あさましや
人の心を
見てこそやまめ
あさまの山の
あさましや
人の心を
見てこそやまめ
くもはれぬ
あさまのやまの
あさましや
ひとのこころを
みてこそやまめ
あさまのやまの
あさましや
ひとのこころを
みてこそやまめ
И не стыдно тебе?
Ты похожа на гору Асама
в облаках и дыму!
Загляни скорей в мое сердце —
перестань ворчать без причины!..
Ты похожа на гору Асама
в облаках и дыму!
Загляни скорей в мое сердце —
перестань ворчать без причины!..
393. Гора Асама — вулкан, расположенный на границе между префектурами Нагано и Гумма.
なにはなる
なからのはしも
つくるなり
今はわか身を
なににたとへむ
なからのはしも
つくるなり
今はわか身を
なににたとへむ
なにはなる
なからのはしも
つくるなり
いまはわかみを
なににたとへむ
なからのはしも
つくるなり
いまはわかみを
なににたとへむ
Вдруг отстроить решат
старый мост, под названьем Нагара,
тот, что в Наниве, в Цу! —
с чем тогда и сравнить поэту
одинокую свою старость?..
старый мост, под названьем Нагара,
тот, что в Наниве, в Цу! —
с чем тогда и сравнить поэту
одинокую свою старость?..
まめなれと
なにそはよけく
かるかやの
みたれてあれと
あしけくもなし
なにそはよけく
かるかやの
みたれてあれと
あしけくもなし
まめなれと
なにそはよけく
かるかやの
みたれてあれと
あしけくもなし
なにそはよけく
かるかやの
みたれてあれと
あしけくもなし
Вечно верность хранить —
да что же хорошего в этом?
Все томиться тоской,
словно водоросли колебаться —
и, увы, никакого толку!..
да что же хорошего в этом?
Все томиться тоской,
словно водоросли колебаться —
и, увы, никакого толку!..
なにかその
名の立つ事の
をしからむ
しりてまとふは
我ひとりかは
名の立つ事の
をしからむ
しりてまとふは
我ひとりかは
なにかその
なのたつことの
をしからむ
しりてまとふは
われひとりかは
なのたつことの
をしからむ
しりてまとふは
われひとりかは
Что уж переживать
из-за слухов и сплетен досужих!
Ведь не я же одна —
и других немало блуждает
на путях потаенной страсти…
из-за слухов и сплетен досужих!
Ведь не я же одна —
и других немало блуждает
на путях потаенной страсти…
よそなから
わか身にいとの
よるといへは
たたいつはりに
すくはかりなり
わか身にいとの
よるといへは
たたいつはりに
すくはかりなり
よそなから
わかみにいとの
よるといへは
たたいつはりに
すくはかりなり
わかみにいとの
よるといへは
たたいつはりに
すくはかりなり
Кто болтает о том,
что мы с моим милым кузеном
чересчур уж близки,
на иголку с ниткой похожи, —
тот разносит лживые сплетни!..
что мы с моим милым кузеном
чересчур уж близки,
на иголку с ниткой похожи, —
тот разносит лживые сплетни!..
ねき事を
さのみききけむ
やしろこそ
はてはなけきの
もりとなるらめ
さのみききけむ
やしろこそ
はてはなけきの
もりとなるらめ
ねきことを
さのみききけむ
やしろこそ
はてはなけきの
もりとなるらめ
さのみききけむ
やしろこそ
はてはなけきの
もりとなるらめ
Раньше думалось мне,
что боги и вправду готовы
внять молитвам моим, —
но, увы, обителью скорби
станет та священная роща!..
что боги и вправду готовы
внять молитвам моим, —
но, увы, обителью скорби
станет та священная роща!..
394. Образ «древа скорбей», возможно, относится к храму Эбису один из семи богов счастья в уезде Аира, префектура Кагосима, на острове Кюсю.
なけきこる
山としたかく
なりぬれは
つらつゑのみそ
まつつかれける
山としたかく
なりぬれは
つらつゑのみそ
まつつかれける
なけきこる
やまとしたかく
なりぬれは
つらつゑのみそ
まつつかれける
やまとしたかく
なりぬれは
つらつゑのみそ
まつつかれける
Изнемог я в тоске
и, голову на руки свесив,
слезы горькие лью —
дровосеки по кручам горным
слышат горестные стенанья…
и, голову на руки свесив,
слезы горькие лью —
дровосеки по кручам горным
слышат горестные стенанья…
なけきをは
こりのみつみて
あしひきの
山のかひなく
なりぬへらなり
こりのみつみて
あしひきの
山のかひなく
なりぬへらなり
なけきをは
こりのみつみて
あしひきの
やまのかひなく
なりぬへらなり
こりのみつみて
あしひきの
やまのかひなく
なりぬへらなり
Зря в горах дровосек
в расселину валит деревья —
не заполнить ее.
Так и мне моими слезами
не поправить в любви разлада…
в расселину валит деревья —
не заполнить ее.
Так и мне моими слезами
не поправить в любви разлада…
人こふる
事をおもにと
になひもて
あふこなきこそ
わひしかりけれ
事をおもにと
になひもて
あふこなきこそ
わひしかりけれ
ひとこふる
ことをおもにと
になひもて
あふこなきこそ
わひしかりけれ
ことをおもにと
になひもて
あふこなきこそ
わひしかりけれ
Бремя этой любви
несу я, склоняясь под ношей,
как поклажу свою
волочет на спине носильщик, —
и, увы, не жду даже встречи!..
несу я, склоняясь под ношей,
как поклажу свою
волочет на спине носильщик, —
и, увы, не жду даже встречи!..
よひのまに
いてていりぬる
みか月の
われて物思ふ
ころにもあるかな
いてていりぬる
みか月の
われて物思ふ
ころにもあるかな
よひのまに
いてていりぬる
みかつきの
われてものおもふ
ころにもあるかな
いてていりぬる
みかつきの
われてものおもふ
ころにもあるかな
Как осколок луны,
остался лишь месяц неяркий
на ночных небесах —
а мое разбитое сердце
изошло любовной тоскою…
остался лишь месяц неяркий
на ночных небесах —
а мое разбитое сердце
изошло любовной тоскою…
そゑにとて
とすれはかかり
かくすれは
あないひしらす
あふさきるさに
とすれはかかり
かくすれは
あないひしらす
あふさきるさに
そゑにとて
とすれはかかり
かくすれは
あないひしらす
あふさきるさに
とすれはかかり
かくすれは
あないひしらす
あふさきるさに
Вот задумал одно —
отчего-то выходит другое,
захочу сделать так —
а выходит не так и не этак,
что ни вымолвлю — все не к месту!..
отчего-то выходит другое,
захочу сделать так —
а выходит не так и не этак,
что ни вымолвлю — все не к месту!..
世中の
うきたひことに
身をなけは
ふかき谷こそ
あさくなりなめ
うきたひことに
身をなけは
ふかき谷こそ
あさくなりなめ
よのなかの
うきたひことに
みをなけは
ふかきたにこそ
あさくなりなめ
うきたひことに
みをなけは
ふかきたにこそ
あさくなりなめ
Если б в бренную жизнь
мы бросались, как в пропасть с обрыва,
то давно бы уже
и не стало пропасти этой —
вся заполнилась бы телами!..
мы бросались, как в пропасть с обрыва,
то давно бы уже
и не стало пропасти этой —
вся заполнилась бы телами!..
よのなかは
いかにくるしと
思ふらむ
ここらの人に
うらみらるれは
いかにくるしと
思ふらむ
ここらの人に
うらみらるれは
よのなかは
いかにくるしと
おもふらむ
ここらのひとに
うらみらるれは
いかにくるしと
おもふらむ
ここらのひとに
うらみらるれは
Если вспомнить о том,
скольким жизнь опостылеть успела,
как ее все клянут, —
самому-то уж и подавно
жизнь покажется вечной мукой!..
скольким жизнь опостылеть успела,
как ее все клянут, —
самому-то уж и подавно
жизнь покажется вечной мукой!..
なにをして
身のいたつらに
おいぬらむ
年のおもはむ
事そやさしき
身のいたつらに
おいぬらむ
年のおもはむ
事そやさしき
なにをして
みのいたつらに
おいぬらむ
としのおもはむ
ことそやさしき
みのいたつらに
おいぬらむ
としのおもはむ
ことそやさしき
Ну чего я достиг?
В бесплодных и праздных заботах
скоротал свою жизнь —
каково же теперь, под старость,
вспоминать о годах ушедших?!
В бесплодных и праздных заботах
скоротал свою жизнь —
каково же теперь, под старость,
вспоминать о годах ушедших?!
身はすてつ
心をたにも
はふらさし
つひにはいかか
なるとしるへく
心をたにも
はふらさし
つひにはいかか
なるとしるへく
みはすてつ
こころをたにも
はふらさし
つひにはいかか
なるとしるへく
こころをたにも
はふらさし
つひにはいかか
なるとしるへく
Что же, бренную плоть
оставить придется, но сердцу
расточиться не дам,
чтоб узнать, какой она будет — жизнь грядущая в сотом мире!..
оставить придется, но сердцу
расточиться не дам,
чтоб узнать, какой она будет — жизнь грядущая в сотом мире!..
白雪の
友にわか身は
ふりぬれと
心はきえぬ
物にそありける
友にわか身は
ふりぬれと
心はきえぬ
物にそありける
しらゆきの
ともにわかみは
ふりぬれと
こころはきえぬ
ものにそありける
ともにわかみは
ふりぬれと
こころはきえぬ
ものにそありける
С каждым годом, увы,
все больше и больше старею,
снег виски убелил —
только сердце осталось прежним,
лишь оно, как снег, не растает!..
все больше и больше старею,
снег виски убелил —
только сердце осталось прежним,
лишь оно, как снег, не растает!..
梅花
さきてののちの
身なれはや
すき物とのみ
人のいふらむ
さきてののちの
身なれはや
すき物とのみ
人のいふらむ
うめのはな
さきてののちの
みなれはや
すきものとのみ
ひとのいふらむ
さきてののちの
みなれはや
すきものとのみ
ひとのいふらむ
Сплетни, что норовят
ославить меня сластолюбцем,
право, можно сравнить
лишь с плодами незрелой сливы,
что оскомину оставляют…
ославить меня сластолюбцем,
право, можно сравнить
лишь с плодами незрелой сливы,
что оскомину оставляют…