Весна
0
Лето
0
Осень
0
Зима
0
Любовь
0
Благопожелания
0
Странствия
0
Разлука
0
Скорбь
0
Буддийское
0
Синтоистское
0
Разное
38
Иное
0
玉柳
みどりの枝の
よわければ
うぐひすとむる
力だになし
たまやなぎ
みどりのえだの
よわければ
うぐひすとむる
ちからだになし


寂しくて
人くともなき
山ざとに
いつはりしける
鶯のこゑ
さびしくて
ひとくともなき
やまざとに
いつはりしける
うぐひすのこゑ


よしさらば
導べにもせむ
今日ばかり
花もてむかへ
春の山風
よしさらば
しるべにもせむ
けふばかり
はなもてむかへ
はるのやまかぜ


秋毎に
刈り來る稻は
積みつれど
老いにける身ぞ
置所なき
あきごとに
かりくるいねは
つみつれど
をいにけるみぞ
おきどころなき


白雪の
降れる旦の
白粥は
いとよくにたる
物にぞありける
しらゆきの
ふれるあしたの
しらかゆは
いとよくにたる
ものにぞありける
Белая каша —
Вот что подходит
Отлично
Этому утру, когда
Падает белый снег.
Примерный перевод

おし張りて
弓の袋と
知る〳〵や
思はぬ山の
物を入るらむ
おしふりて
ゆみのふくろと
しるしるや
おもはぬやまの
ものをいるらむ


玉垂の
みすのうちより
出でしかば
空だき物と
誰も知にき
たまたれの
みすのうちより
いでしかば
そらだきものと
たれもしりにき


夕凪に
ほづゝしめ繩
繰りさげて
泊りけずらひ
寄する舟人
ゆふ凪に
ほづつしめなは
繰りさげて
とまりけずらひ
よするふなびと


我戀は
目さへいつかは
近江なる
安きいをだに
ぬるよしぞなき
わがこひは
めさへいつかは
あふみなる
やすきいをだに
ぬるよしぞなき


風荒き
山田の庵の
菰すだれ
時雨をかけて
洩る木の葉かな
かぜあらき
やまだのいほの
こもすだれ
しぐれをかけて
もるこのはかな


今日の日は
暮るゝ外山の
かぎ蕨
明けば又見む
折過ぎぬまに
けふのひは
くるるとやまの
かぎわらび
あけばまたみむ
をりすぎぬまに


明くる間を
なほたゝくこそ
夏の夜の
心短き
水鷄なりけれ
あくるまを
なほたたくこそ
なつのよの
こころみぢかき
くひななりけれ


ゆふかけし
神の北野の
一夜松
今はほとけの
御祓なりけり
ゆふかけし
かみのきたのの
ひとよまつ
いまはほとけの
みそぎなりけり


たきつ河に
亂れし玉の
をだえして
水の糸すぢ
氷しにけり
たきつかはに
みだれしたまの
をだえして
みづのいとすぢ
こほりしにけり


見渡せば
佐保の河原に
くりかけて
風によらるゝ
青柳の糸
みわたせば
さほのかはらに
くりかけて
かぜによらるる
あをやぎのいと


つらかきな
山の杣木の
我ながら
打つすみ繩に
引かぬ心は
つらかきな
やまのそまぎの
われながら
うつすみなはに
ひかぬこころは


大井川
かへらぬ水の
鵜飼舟
つかふと思ひし
御代ぞ戀しき
おほゐかは
かへらぬみづの
うかひふね
つかふとおもひし
みよぞこひしき


あやしくも
花のあたりに
ふせるかな
をらはとかむる
人やあるとて
あやしくも
はなのあたりに
ふせるかな
をらはとかむる
ひとやあるとて


うの花よ
いてことことし
かけしまの
浪もさこそは
いはをこえしか
うのはなよ
いてことことし
かけしまの
なみもさこそは
いはをこえしか


けふかくる
たもとにねさせ
あやめ草
うきはわか身に
ありとしらすや
けふかくる
たもとにねさせ
あやめくさ
うきはわかみに
ありとしらすや


ともしして
はこねの山に
あけにけり
ふたよりみより
あふとせしまに
ともしして
はこねのやまに
あけにけり
ふたよりみより
あふとせしまに


夏のうちは
はたかくれても
あらすして
おりたちにける
むしのこゑかな
なつのうちは
はたかくれても
あらすして
おりたちにける
むしのこゑかな


あきくれは
秋のけしきも
みえけるは
時ならぬ身と
なににいふらん
あきくれは
あきのけしきも
みえけるは
ときならぬみと
なににいふらむ


あさ露を
日たけてみれは
あともなし
はきのうらはに
物やとはまし
あさつゆを
ひたけてみれは
あともなし
はきのうらはに
ものやとはまし


つはなおひし
をののしはふの
あさ露を
ぬきちらしける
玉かとそみる
つはなおひし
をののしはふの
あさつゆを
ぬきちらしける
たまかとそみる


おちにきと
かたらはかたれ
をみなへし
こよひは花の
かけにやとらん
おちにきと
かたらはかたれ
をみなへし
こよひははなの
かけにやとらむ


くれの秋
ことにさやけき
月かけは
とよにあまりて
みよとなりけり
くれのあき
ことにさやけき
つきかけは
とよにあまりて
みよとなりけり


いたひさし
さすやかややの
時雨こそ
おとしおとせぬ
かたはわくなれ
いたひさし
さすやかややの
しくれこそ
おとしおとせぬ
かたはわくなれ


ふえ竹の
あなあさましの
よの中や
ありしやふしの
かきりなるらん
ふえたけの
あなあさましの
よのなかや
ありしやふしの
かきりなるらむ


したひくる
恋のやつこの
たひにても
身のくせなれや
ゆふととろきは
したひくる
こひのやつこの
たひにても
みのくせなれや
ゆふととろきは


あふことの
なけきのつもる
くるしさを
おへかし人の
こりはつるまて
あふことの
なけきのつもる
くるしさを
おへかしひとの
こりはつるまて


人のあしを
つむにてしりぬ
わかかたへ
ふみおこせよと
おもふなるへし
ひとのあしを
つむにてしりぬ
わかかたへ
ふみおこせよと
おもふなるへし


おそろしや
きそのかけちの
まろ木はし
ふみみるたひに
おちぬへきかな
おそろしや
きそのかけちの
まろきはし
ふみみるたひに
おちぬへきかな


ふえ竹の
こちくとなにに
おもひけん
となりにおとは
せしにそ有りける
ふえたけの
こちくとなにに
おもひけむ
となりにおとは
せしにそありける


やつはしの
わたりにけふも
とまるかな
ここにすむへき
みかはとおもへと
やつはしの
わたりにけふも
とまるかな
ここにすむへき
みかはとおもへと


つらしとて
さてはよもわれ
山からす
かしらはしろく
なる世なりとも
つらしとて
さてはよもわれ
やまからす
かしらはしろく
なるよなりとも


かみにおける
もしはまことの
もしなれは
うたもよみちを
たすけさらめや
かみにおける
もしはまことの
もしなれは
うたもよみちを
たすけさらめや


けふも又
むまのかひこそ
ふきつなれ
ひつしのあゆみ
ちかつきぬらん
けふもまた
うまのかひこそ
ふきつなれ
ひつしのあゆみ
ちかつきぬらむ


秋風に
ほころひぬらし
ふちはかま
つつりさせてふ
蟋蟀なく
あきかせに
ほころひぬらし
ふちはかま
つつりさせてふ
きりきりすなく
На осеннем ветру
гибнут в поле «цветы-шаровары» —
и, горюя о том,
верещат кузнечики хором:
«Эй, сшивайте швы, швы сшивайте!»
387. «Шаровары» — см. коммент, к № 239. Верещание кузнечика передается звукоподражанием, которое в буквальном переводе может означать «сшивать по швам» и относиться к слову «шаровары».
冬なから
春の隣の
ちかけれは
なかかきよりそ
花はちりける
ふゆなから
はるのとなりの
ちかけれは
なかかきよりそ
はなはちりける
Долго длится зима,
но весна уж неподалеку —
погляди, над плетнем
между вашим двором и нашим
лепестки цветов закружились!..

いそのかみ
ふりにしこひの
神さひて
たたるに我は
いそねかねつる
いそのかみ
ふりにしこひの
かみさひて
たたるにわれは
いそねかねつる
Тень минувшей любви
за мною, как призрак былого,
все бредет по пятам —
и ночами в Исоноками
не дает мне уснуть спокойно…

枕より
あとよりこひの
せめくれは
せむ方なみそ
とこなかにをる
まくらより
あとよりこひの
せめくれは
せむかたなみそ
とこなかにをる
Подступает ко мне,
в головах и в ногах угнездившись,
душу травит любовь —
и нигде на просторном ложе
не найти от нее спасенья…

こひしきか
方も方こそ
有りときけ
たてれをれとも
なき心ちかな
こひしきか
かたもかたこそ
ありときけ
たてれをれとも
なきここちかな
И в любви, говорят,
есть правила и положенья,
кои нужно блюсти,
но увы, стою ли, сижу ли —
положенье мое все то же!..

ありぬやと
心みかてら
あひ見ねは
たはふれにくき
まてそこひしき
ありぬやと
こころみかてら
あひみねは
たはふれにくき
まてそこひしき
Чтоб себя испытать,
решил я уехать на время
и без милой пожить —
оказалось, с моей любовью
не проходят такие шутки…

みみなしの
山のくちなし
えてしかな
思ひの色の
したそめにせむ
みみなしの
やまのくちなし
えてしかな
おもひのいろの
したそめにせむ
Как хотелось бы мне
тайком цвет багряных гардений
с Миминаси-горы
нанести на испод атласный
платья, сотканного любовью!..

葦引の
山田のそほつ
おのれさへ
我をほしてふ
うれはしきこと
あしひきの
やまたのそほつ
おのれさへ
われをほしてふ
うれはしきこと
Право, что за напасть!
Ты, пугало с горного поля,
что молчать бы должно,
как и прочие ухажеры,
пристаешь со своей любовью!..

ふしのねの
ならぬおもひに
もえはもえ
神たにけたぬ
むなしけふりを
ふしのねの
ならぬおもひに
もえはもえ
かみたにけたぬ
むなしけふりを
О, гори же, гори
в груди огонек негасимый!
И всесильным богам
никогда не развеять дыма,
что восходит к небу над Фудзи…
388. Во времена «Кокинвакасю» гора Фудзи была действующим вулканом.
あひ見まく
星はかすなく
有りなから
人に月なみ
迷ひこそすれ
あひみまく
ほしはかすなく
ありなから
ひとにつきなみ
まよひこそすれ
Звезды в небе ночном
мерцают, как очи любимой,
но увидеть ее
я мечтаю, увы, напрасно —
все равно луна не выходит…

人にあはむ
月のなきには
思ひおきて
むねはしり火に
心やけをり
ひとにあはむ
つきのなきには
おもひおきて
むねはしりひに
こころやけをり
Он опять не пришел —
и ночью тоскливой, безлунной
я не в силах заснуть,
а в груди на костре желаний
вновь горит — не сгорает сердце…

春霞
たなひくのへの
わかなにも
なり見てしかな
人もつむやと
はるかすみ
たなひくのへの
わかなにも
なりみてしかな
ひともつむやと
Как хотелось бы мне
стать нежной съедобною травкой
на зеленом лугу,
что затянут дымкой весенней, —
и отдаться пальчикам милой!..

おもへとも
猶うとまれぬ
春霞
かからぬ山も
あらしとおもへは
おもへとも
なほうとまれぬ
はるかすみ
かからぬやまも
あらしとおもへは
Я в разлуке томлюсь,
но встречи, увы, не дождаться —
ведь повсюду в горах,
от вершины и до вершины,
расползлась весенняя дымка…

春の野の
しけき草はの
つまこひに
とひたつきしの
ほろろとそなく
はるののの
しけきくさはの
つまこひに
とひたつきしの
ほろろとそなく
На весеннем лугу
бродит в травах фазан одинокий —
и подругу зовет —
он, вспорхнув, бьет крылами громко
и кричит: «О горе! О горе!»

秋ののに
つまなきしかの
年をへて
なそわかこひの
かひよとそなく
あきののに
つまなきしかの
としをへて
なそわかこひの
かひよとそなく
Там, в осенних полях,
олень, потерявший подругу,
год от года трубит —
и звучит его зов тоскливый:
«То любовь, любовь виновата!..»

蝉の羽の
ひとへにうすき
夏衣
なれはよりなむ
物にやはあらぬ
せみのはの
ひとへにうすき
なつころも
なれはよりなむ
ものにやはあらぬ
Стоит только надеть
легчайшее летнее платье,
тоньше крыльев цикад,
как оно прилегает к телу —
так прильнешь ты ко мне, привыкнув…

かくれぬの
したよりおふる
ねぬなはの
ねぬなはたてし
くるないとひそ
かくれぬの
したよりおふる
ねぬなはの
ねぬなはたてし
くるないとひそ
Чтобы слух не пошел,
что я позабыт-позаброшен,
как трава в бочаге,
спать приду я к тебе сегодня —
только ты уж не будь жестока!..

ことならは
思はすとやは
いひはてぬ
なそ世中の
たまたすきなる
ことならは
おもはすとやは
いひはてぬ
なそよのなかの
たまたすきなる
Коли ты разлюбил,
отчего все молчишь и таишься,
не признаешься в том,
что, как нитка бус драгоценных,
порвались между нами узы?..

おもふてふ
人の心の
くまことに
たちかくれつつ
見るよしもかな
おもふてふ
ひとのこころの
くまことに
たちかくれつつ
みるよしもかな
О, как я бы хотел
тайком заглянуть в те глубины —
в сердце милой моей,
чтоб узнать, идут ли от сердца
все ее любовные речи!..

思へとも
おもはすとのみ
いふなれは
いなやおもはし
思ふかひなし
おもへとも
おもはすとのみ
いふなれは
いなやおもはし
おもふかひなし
Я тоскую о нем,
а он говорит, что не любит.
Раз такой разговор,
то и я тосковать не буду —
много ль проку в моих страданьях?!

我をのみ
思ふといはは
あるへきを
いてや心は
おほぬさにして
われをのみ
おもふといはは
あるへきを
いてやこころは
おほぬさにして
Если б милый сказал,
что будет навеки мне верен!
Но ведь сердце его —
словно ленточка с заклинаньем,
что всегда на ветру трепещет…
389. Ленточка с заклинаньем — оонуса, «большие нуса», символические «жертвенные» полоски ткани или бумаги иногда с моленьем привязываются к жердочке возле храма обычно во время церемонии Великого очищения.
われを思ふ
人をおもはぬ
むくひにや
わか思ふ人の
我をおもはぬ
われをおもふ
ひとをおもはぬ
むくひにや
わかおもふひとの
われをおもはぬ
Не ответила я
тому, кто меня добивался, —
а сейчас, как на грех,
тот, кого сама полюбила,
мне на чувство не отвечает…

思ひけむ
人をそともに
おもはまし
まさしやむくひ
なかりけりやは
おもひけむ
ひとをそともに
おもはまし
まさしやむくひ
なかりけりやは
Не ответила я
тому, кто в любви мне признался, —
горько каюсь теперь.
Дождалась за свою жестокость
неожиданного возмездья!..

いててゆかむ
人をととめむ
よしなきに
となりの方に
はなもひぬかな
いててゆかむ
ひとをととめむ
よしなきに
となりのかたに
はなもひぬかな
Коли так он решил,
не буду молить — пусть уходит!
Все равно ведь его
не удержит дурная примета —
то, что вдруг сосед расчихался…
391. Чиханье особенно перед дорогой считалось дурной приметой.
紅に
そめし心も
たのまれす
人をあくには
うつるてふなり
くれなゐに
そめしこころも
たのまれす
ひとをあくには
うつるてふなり
Знаю, сердце твое
пылает багрянцем любовным,
но поверить боюсь —
ведь едва утолишь желанье,
как багрянец тут же поблекнет!..

いとはるる
わか身ははるの
こまなれや
のかひかてらに
はなちすてつる
いとはるる
わかみははるの
こまなれや
のかひかてらに
はなちすてつる
Бросил милый меня —
и вот я теперь как лошадка,
что на вешнем лугу
в ясный день по траве зеленой
одиноко, печально бродит…

鶯の
こそのやとりの
ふるすとや
我には人の
つれなかるらむ
うくひすの
こそのやとりの
ふるすとや
われにはひとの
つれなかるらむ
Милый мой охладел —
иль стала я впрямь старовата?
Я теперь для него
лишь гнездо, где прошлой весною
распевал соловей беспечно…

さかしらに
夏は人まね
ささのはの
さやくしもよを
わかひとりぬる
さかしらに
なつはひとまね
ささのはの
さやくしもよを
わかひとりぬる
Помню, летней порой
шептались побеги бамбука,
вторя нежным речам, —
а зимою под шорох листьев
в одиночестве засыпаю…

逢ふ事の
今ははつかに
なりぬれは
夜ふかからては
月なかりけり
あふことの
いまははつかに
なりぬれは
よふかからては
つきなかりけり
Ах, для встречи с тобой
никак не представится случай!
Вот и нынче, гляди, —
что-то все никак не стемнеет,
из-за туч луна не выходит…

もろこしの
よしのの山に
こもるとも
おくれむと思ふ
我ならなくに
もろこしの
よしののやまに
こもるとも
おくれむとおもふ
われならなくに
Мною пренебрегла,
в горы Ёсино ты удалилась.
Будь то даже Китай —
или думаешь, за тобою
не решусь отправиться следом?
392. В горы Ёсино придворные вельможи нередко уединялись, чтобы вдали от суетного мира любоваться природой.
雲はれぬ
あさまの山の
あさましや
人の心を
見てこそやまめ
くもはれぬ
あさまのやまの
あさましや
ひとのこころを
みてこそやまめ
И не стыдно тебе?
Ты похожа на гору Асама
в облаках и дыму!
Загляни скорей в мое сердце —
перестань ворчать без причины!..
393. Гора Асама — вулкан, расположенный на границе между префектурами Нагано и Гумма.
なにはなる
なからのはしも
つくるなり
今はわか身を
なににたとへむ
なにはなる
なからのはしも
つくるなり
いまはわかみを
なににたとへむ
Вдруг отстроить решат
старый мост, под названьем Нагара,
тот, что в Наниве, в Цу! —
с чем тогда и сравнить поэту
одинокую свою старость?..

まめなれと
なにそはよけく
かるかやの
みたれてあれと
あしけくもなし
まめなれと
なにそはよけく
かるかやの
みたれてあれと
あしけくもなし
Вечно верность хранить —
да что же хорошего в этом?
Все томиться тоской,
словно водоросли колебаться —
и, увы, никакого толку!..

なにかその
名の立つ事の
をしからむ
しりてまとふは
我ひとりかは
なにかその
なのたつことの
をしからむ
しりてまとふは
われひとりかは
Что уж переживать
из-за слухов и сплетен досужих!
Ведь не я же одна —
и других немало блуждает
на путях потаенной страсти…

よそなから
わか身にいとの
よるといへは
たたいつはりに
すくはかりなり
よそなから
わかみにいとの
よるといへは
たたいつはりに
すくはかりなり
Кто болтает о том,
что мы с моим милым кузеном
чересчур уж близки,
на иголку с ниткой похожи, —
тот разносит лживые сплетни!..

ねき事を
さのみききけむ
やしろこそ
はてはなけきの
もりとなるらめ
ねきことを
さのみききけむ
やしろこそ
はてはなけきの
もりとなるらめ
Раньше думалось мне,
что боги и вправду готовы
внять молитвам моим, —
но, увы, обителью скорби
станет та священная роща!..
394. Образ «древа скорбей», возможно, относится к храму Эбису один из семи богов счастья в уезде Аира, префектура Кагосима, на острове Кюсю.
なけきこる
山としたかく
なりぬれは
つらつゑのみそ
まつつかれける
なけきこる
やまとしたかく
なりぬれは
つらつゑのみそ
まつつかれける
Изнемог я в тоске
и, голову на руки свесив,
слезы горькие лью —
дровосеки по кручам горным
слышат горестные стенанья…

なけきをは
こりのみつみて
あしひきの
山のかひなく
なりぬへらなり
なけきをは
こりのみつみて
あしひきの
やまのかひなく
なりぬへらなり
Зря в горах дровосек
в расселину валит деревья —
не заполнить ее.
Так и мне моими слезами
не поправить в любви разлада…

人こふる
事をおもにと
になひもて
あふこなきこそ
わひしかりけれ
ひとこふる
ことをおもにと
になひもて
あふこなきこそ
わひしかりけれ
Бремя этой любви
несу я, склоняясь под ношей,
как поклажу свою
волочет на спине носильщик, —
и, увы, не жду даже встречи!..

よひのまに
いてていりぬる
みか月の
われて物思ふ
ころにもあるかな
よひのまに
いてていりぬる
みかつきの
われてものおもふ
ころにもあるかな
Как осколок луны,
остался лишь месяц неяркий
на ночных небесах —
а мое разбитое сердце
изошло любовной тоскою…

そゑにとて
とすれはかかり
かくすれは
あないひしらす
あふさきるさに
そゑにとて
とすれはかかり
かくすれは
あないひしらす
あふさきるさに
Вот задумал одно —
отчего-то выходит другое,
захочу сделать так —
а выходит не так и не этак,
что ни вымолвлю — все не к месту!..

世中の
うきたひことに
身をなけは
ふかき谷こそ
あさくなりなめ
よのなかの
うきたひことに
みをなけは
ふかきたにこそ
あさくなりなめ
Если б в бренную жизнь
мы бросались, как в пропасть с обрыва,
то давно бы уже
и не стало пропасти этой —
вся заполнилась бы телами!..

よのなかは
いかにくるしと
思ふらむ
ここらの人に
うらみらるれは
よのなかは
いかにくるしと
おもふらむ
ここらのひとに
うらみらるれは
Если вспомнить о том,
скольким жизнь опостылеть успела,
как ее все клянут, —
самому-то уж и подавно
жизнь покажется вечной мукой!..

なにをして
身のいたつらに
おいぬらむ
年のおもはむ
事そやさしき
なにをして
みのいたつらに
おいぬらむ
としのおもはむ
ことそやさしき
Ну чего я достиг?
В бесплодных и праздных заботах
скоротал свою жизнь —
каково же теперь, под старость,
вспоминать о годах ушедших?!

身はすてつ
心をたにも
はふらさし
つひにはいかか
なるとしるへく
みはすてつ
こころをたにも
はふらさし
つひにはいかか
なるとしるへく
Что же, бренную плоть
оставить придется, но сердцу
расточиться не дам,
чтоб узнать, какой она будет — жизнь грядущая в сотом мире!..

白雪の
友にわか身は
ふりぬれと
心はきえぬ
物にそありける
しらゆきの
ともにわかみは
ふりぬれと
こころはきえぬ
ものにそありける
С каждым годом, увы,
все больше и больше старею,
снег виски убелил —
только сердце осталось прежним,
лишь оно, как снег, не растает!..

梅花
さきてののちの
身なれはや
すき物とのみ
人のいふらむ
うめのはな
さきてののちの
みなれはや
すきものとのみ
ひとのいふらむ
Сплетни, что норовят
ославить меня сластолюбцем,
право, можно сравнить
лишь с плодами незрелой сливы,
что оскомину оставляют…

わひしらに
ましらななきそ
あしひきの
山のかひある
けふにやはあらぬ
わひしらに
ましらななきそ
あしひきの
やまのかひある
けふにやはあらぬ
Не кричите же так,
обезьяны в расселинах горных,
не кляните судьбу!
Разве есть сегодня причина
для таких безутешных пеней?..

世をいとひ
このもとことに
たちよりて
うつふしそめの
あさのきぬなり
よをいとひ
このもとことに
たちよりて
うつふしそめの
あさのきぬなり
Одеянье мое
в дороге совсем почернело —
ведь под сенью дерев
провожу я долгие ночи
в скорбных думах о жизни бренной…