住吉社三百六十番哥合
Весна
0
Лето
0
Осень
0
Зима
0
Любовь
0
Благопожелания
0
Странствия
0
Разлука
0
Скорбь
0
Буддийское
0
Синтоистское
0
Разное
0
Иное
0
住吉社三百六十番哥合に
前左近中將光實
前左近中將光實
Бывший Средний командир Левой управы Личной охраны государя господин Мицудзанэ
* Неясно, кто это.
住吉社三百六十番哥合に冬天象
土御門入道前右大臣
土御門入道前右大臣
Вставший на Путь бывший Правый министр господин Цутимикадо [Китабатакэ Акинобу]
住吉社三百六十番哥合に冬天象
權大納言顯經
權大納言顯經
Сложено на поэтическом состязании в триста шестьдесят раундов в святилище Сумиёси, о зимних небесных явлениях
Временный старший советник Двора господин [Тигуса] Акицунэ
Временный старший советник Двора господин [Тигуса] Акицунэ
住吉社三百六十番哥合に冬天象
よみひとしらず
よみひとしらず
Сложено на поэтическом состязании в триста шестьдесят раундов в святилище Сумиёси, о зимних небесных явлениях
Автор неизвестен
Автор неизвестен
住吉社三百六十番哥合に雜地儀といふ事を人にかはりてよめる
右近大將長親母
右近大將長親母
Мать Старшего командира Правой управы Личной охраны государя господина [Кадзанъин] Нагатика
住吉社三百六十番哥合に雜地儀
土御門入道前右大臣
土御門入道前右大臣
Вставший на Путь бывший Правый министр господин Цутимикадо [Китабатакэ Акинобу]