костёр
かかりひ
Весна
1
Лето
22
Осень
1
Зима
0
Любовь
4
Благопожелания
0
Странствия
0
Разлука
0
Скорбь
0
Буддийское
0
Синтоистское
0
Разное
3
Иное
0
かかり火の
影となる身の
わひしきは
流れてしたに
もゆるなりけり
影となる身の
わひしきは
流れてしたに
もゆるなりけり
かかりひの
かけとなるみの
わひしきは
なかれてしたに
もゆるなりけり
かけとなるみの
わひしきは
なかれてしたに
もゆるなりけり
Тяжки муки любви!
От факелов с лодок рыбачьих
глубоко под водой
колыхается отраженье —
я сгораю в пламени страсти!..
От факелов с лодок рыбачьих
глубоко под водой
колыхается отраженье —
я сгораю в пламени страсти!..
鵜飼ひ舟
高瀬さしこす
ほどなれや
むすぼほれゆく
かがり火の影
高瀬さしこす
ほどなれや
むすぼほれゆく
かがり火の影
うかひふね
たかせさしこす
ほどなれや
むすぼほれゆく
かがりひのかげ
たかせさしこす
ほどなれや
むすぼほれゆく
かがりひのかげ
Ладья рыбачья с корморанами
Переплывает, верно,
Перекаты:
В воде мелькает отраженье
Мерцающих огней.
Переплывает, верно,
Перекаты:
В воде мелькает отраженье
Мерцающих огней.
* ...отраженье мерцающих огней — рыбачьи лодки были снабжены факелами. Их призрачное мерцание, которое отражается в воде, особенно на мелководье, на перекатах, — одна из постоянных манифестаций красоты, типичный образ в стиле югэн.
五月闇
鵜川にともす
かゞり火の
數ますものは
螢なりけり
鵜川にともす
かゞり火の
數ますものは
螢なりけり
さつきやみ
うかはにともす
かがりひの
かずますものは
ほたるなりけり
うかはにともす
かがりひの
かずますものは
ほたるなりけり
То, чего больше,
Чем факелов на лодках
С бакланами
В летней ночной мгле, —
Это светлячки!
Чем факелов на лодках
С бакланами
В летней ночной мгле, —
Это светлячки!
Примерный перевод
大井川
いくせ鵜舟の
過ぎぬらむ
ほのかになりぬ
篝火の影
いくせ鵜舟の
過ぎぬらむ
ほのかになりぬ
篝火の影
おほゐかは
いくせうふねの
すぎぬらむ
ほのかになりぬ
かかりひのかげ
いくせうふねの
すぎぬらむ
ほのかになりぬ
かかりひのかげ
Мелководье
Реки Оигава, похоже,
Прошла рыбацкая лодка с бакланами,
Вдалеке показался
Свет её факела!
Реки Оигава, похоже,
Прошла рыбацкая лодка с бакланами,
Вдалеке показался
Свет её факела!
Примерный перевод
篝火の
光もうすく
なりにけり
たなかみ川の
あけぼのゝ空
光もうすく
なりにけり
たなかみ川の
あけぼのゝ空
かかりひの
ひかりもうすく
なりにけり
たなかみかはの
あけぼのゝそら
ひかりもうすく
なりにけり
たなかみかはの
あけぼのゝそら
И свет
Огней мерцающих
Стал послабее,
На реке Танаками
При рассветном небе.
Огней мерцающих
Стал послабее,
На реке Танаками
При рассветном небе.
Примерный перевод
かゝりひの
かけしるけれは
ぬはたまの
よかはのそこは
みつももえけり
かけしるけれは
ぬはたまの
よかはのそこは
みつももえけり
かかりひの
かけしるけれは
ぬはたまの
よかはのそこは
みつももえけり
かけしるけれは
ぬはたまの
よかはのそこは
みつももえけり
Хоть знаю я,
Что факелов это отраженье,
Но ночью чёрной,
Как ягоды тута, мне кажется
Что будто дно реки горит...
Что факелов это отраженье,
Но ночью чёрной,
Как ягоды тута, мне кажется
Что будто дно реки горит...
Примерный перевод
篝火に
あらぬわか身の
なそもかく
涙の河に
うきてもゆらむ
あらぬわか身の
なそもかく
涙の河に
うきてもゆらむ
かかりひに
あらぬわかみの
なそもかく
なみたのかはに
うきてもゆらむ
あらぬわかみの
なそもかく
なみたのかはに
うきてもゆらむ
Если бренная плоть —
не факел на лодке рыбачьей —
отчего же тогда
я горю в огне, догораю
над рекою слез безутешных?!
не факел на лодке рыбачьей —
отчего же тогда
я горю в огне, догораю
над рекою слез безутешных?!
Похожее стихотворение есть в Госэнсю, 869
篝り火に
あらぬ思の
いかなれば
涙の川に
うきてもゆらむ
あらぬ思の
いかなれば
涙の川に
うきてもゆらむ
かかりひに
あらぬおもひの
いかなれば
なみだのかはに
うきてもゆらむ
あらぬおもひの
いかなれば
なみだのかはに
うきてもゆらむ
Похожее стихотворение есть в Кокинсю, 529