хисаги
Хисаги (Mellotus japonicus) — дерево из семейства дубовых; растет в горных долинах, листья длинные, овальные, летом цветет пышными соцветиями мелких бледно-желтых цветов.
楸
Весна
1
Лето
1
Осень
1
Зима
4
Любовь
3
Благопожелания
0
Странствия
0
Разлука
0
Скорбь
0
Буддийское
0
Синтоистское
0
Разное
1
Иное
0
烏玉之
夜之深去者
久木生留
清河原尓
知鳥數鳴
夜之深去者
久木生留
清河原尓
知鳥數鳴
ぬばたまの
よのふけゆけば
ひさぎおふる
きよきかはらに
ちどりしばなく
よのふけゆけば
ひさぎおふる
きよきかはらに
ちどりしばなく
Когда ночь наступает,
Ночь, как черные ягоды тута,
Там на отмели чистой,
Где деревья хисаги,—
Часто плачут тидори…
Ночь, как черные ягоды тута,
Там на отмели чистой,
Где деревья хисаги,—
Часто плачут тидори…
* Хисаги (Mellotus japonicus) — дерево из семейства дубовых; растет в горных долинах, листья длинные, овальные, летом цветет пышными соцветиями мелких бледно-желтых цветов.
去年咲之
久木今開
徒
土哉将堕
見人名四二
久木今開
徒
土哉将堕
見人名四二
こぞさきし
ひさぎいまさく
いたづらに
つちにかおちむ
みるひとなしに
ひさぎいまさく
いたづらに
つちにかおちむ
みるひとなしに
Хисаги, что цвели здесь прошлый год,
Опять полны расцвета ныне!
Ужель цветы
Напрасно наземь опадут
Без той, что раньше любовалась ими?
Опять полны расцвета ныне!
Ужель цветы
Напрасно наземь опадут
Без той, что раньше любовалась ими?
* Хисаги (хисаки) — совр. акамэгасива (Mallotus japanicus), листья похожи на листья клена, небольшие цветочки бледно-желтого цвета образуют зонтичные соцветия, цветут летом.
浪間従
所見小嶋
濱久木
久成奴
君尓不相四手
所見小嶋
濱久木
久成奴
君尓不相四手
なみのまゆ
みゆるこしまの
はまひさぎ
ひさしくなりぬ
きみにあはずして
みゆるこしまの
はまひさぎ
ひさしくなりぬ
きみにあはずして
На острове малом,
Что виден вдали меж волнами,
Вечное дерево высится на берегу.
Целая вечность прошла
С той поры, как с тобой не встречаюсь…
Что виден вдали меж волнами,
Вечное дерево высится на берегу.
Целая вечность прошла
С той поры, как с тобой не встречаюсь…
* Вечное дерево (хисаги) — совр. акамэгасива (Mallotus japoni-cus).
度會
大川邊
若歴木
吾久在者
妹戀鴨
大川邊
若歴木
吾久在者
妹戀鴨
わたらひの
おほかはのへの
わかひさぎ
わがひさならば
いもこひむかも
おほかはのへの
わかひさぎ
わがひさならば
いもこひむかも
У реки огромной в Ватарай
Молодое деревцо растет,
“Вечное” зовет его народ…
Если вечно буду я в пути,
Станет милая меня любить?
Молодое деревцо растет,
“Вечное” зовет его народ…
Если вечно буду я в пути,
Станет милая меня любить?
* Вечное дерево (хисаки) — см. п. 1863.