如眉
雲居尓所見
阿波乃山
懸而榜舟
泊不知毛
まよのごと
くもゐにみゆる
あはのやま
かけてこぐふね
とまりしらずも
Там, далеко, среди колодца облаков,
Где горы Ава, словно брови, выступают,
Плывущая ладья…
Куда она плывет,
Где ждет ее причал — никто не знает…

安波乎呂能
乎呂田尓於波流
多波美豆良
比可婆奴流奴留
安乎許等奈多延
あはをろの
をろたにおはる
たはみづら
ひかばぬるぬる
あをことなたえ
Там, где склоны горные Ава,
Там на склонах и полях растет трава
По названью тавамидзура,
Тянешь, тянешь, — а не взять её никак.
Ты не будь такой, прошу тебя!
* Тавамидзура, совр. хирумусиро (Potainogeton polygonifolius) — растение, которое скользит, с трудом поддается, когда тянешь его из земли.